| He told me I was worth it
| Он сказал мне, что я того стоил
|
| Then he took out his wallet
| Затем он достал свой бумажник
|
| Got a nice top, a wrist watch and how do you call it, evening jacket
| Есть хороший топ, наручные часы и, как это называется, вечерний пиджак
|
| He bought me this
| Он купил мне это
|
| I wanted pink but I took red instead
| Я хотел розовый, но вместо этого взял красный
|
| That’s all they had
| Это все, что у них было
|
| And his phone ring and he said
| И его телефон зазвонил, и он сказал
|
| «I'm sorry baby, you caught me at a bad time, I’m entertaining»
| «Прости, детка, ты застал меня не вовремя, я развлекаюсь»
|
| A woman with taste and a girl with true ambition
| Женщина со вкусом и девушка с настоящими амбициями
|
| But I would really love the two of us to talk
| Но я бы очень хотел, чтобы мы вдвоем поговорили
|
| And I got in a black limousine
| И я сел в черный лимузин
|
| And I don’t care much for the money, but you spend it on me
| И мне плевать на деньги, но ты тратишь их на меня
|
| In the back of your black limousine
| В задней части вашего черного лимузина
|
| We got the time for a little bit of luxury
| У нас есть время для немного роскоши
|
| You’re paying for my company, babe
| Ты платишь за мою компанию, детка
|
| When you’re paying for my company, hey
| Когда ты платишь за мою компанию, эй
|
| When you’re paying for my company, hey
| Когда ты платишь за мою компанию, эй
|
| Cash, last I checked I was overdraft
| Наличные, последний раз, когда я проверял, у меня был овердрафт
|
| Spend more money than I guess I have
| Тратить больше денег, чем я думаю, что у меня есть
|
| What do I do about that?
| Что мне с этим делать?
|
| It’s too bad but I get by
| Это очень плохо, но я справляюсь
|
| I got a car waiting outside
| Меня ждет машина снаружи
|
| He’s paying for the pictures
| Он платит за фотографии
|
| And taking me for a ride
| И взять меня на прогулку
|
| There’s those things you have to pay for
| Есть вещи, за которые нужно платить
|
| There’s things you get for free
| Есть вещи, которые вы получаете бесплатно
|
| It doesn’t cost a fortune
| Это не стоит целое состояние
|
| When the fortune pays for me
| Когда судьба платит за меня
|
| Cause I’m a woman with taste and a girl with true ambition
| Потому что я женщина со вкусом и девушка с настоящими амбициями
|
| I guess I rather like the feel of the leather in a moving car
| Думаю, мне больше нравится ощущение кожи в движущейся машине.
|
| I mean in a black limousine
| Я имею в виду в черном лимузине
|
| I don’t care much for the money, but you spend it on me
| Мне плевать на деньги, но ты тратишь их на меня
|
| In the back of a black limousine
| В кузове черного лимузина
|
| We got the time for a little bit of luxury
| У нас есть время для немного роскоши
|
| You’re paying for my company, hey
| Ты платишь за мою компанию, эй
|
| When you’re paying for my company, hey
| Когда ты платишь за мою компанию, эй
|
| When you’re paying for my company, hey
| Когда ты платишь за мою компанию, эй
|
| I know you gotta live some honey
| Я знаю, что тебе нужно жить, дорогая
|
| I know you got a table for two
| Я знаю, что у тебя есть столик на двоих
|
| Full of confidence and money
| Полный уверенности и денег
|
| Find out what it could do
| Узнайте, что он может сделать
|
| It’s true, your looks are passable
| Это правда, твоя внешность сносная
|
| Cool, you’re unattachable too
| Круто, ты тоже неприкасаемый
|
| I’m a natural catch for a chap to be sat
| Я естественная добыча для парня, который сидит
|
| In the back of a black limousine
| В кузове черного лимузина
|
| I don’t care much for the money, but you spend it on me
| Мне плевать на деньги, но ты тратишь их на меня
|
| In the back of your black limousine
| В задней части вашего черного лимузина
|
| I got the time for a little bit of luxury
| У меня есть время для немного роскоши
|
| You’re paying for my company, babe
| Ты платишь за мою компанию, детка
|
| You’re paying for my company, baby
| Ты платишь за мою компанию, детка
|
| You’re paying for my company, babe | Ты платишь за мою компанию, детка |