| Damn, Hollywood, land of how you do’s
| Черт, Голливуд, земля, как ты поживаешь
|
| Movie stars, take two’s, lights, camera
| Кинозвезды, дубль два, огни, камера
|
| Where’s my leadin' lady?
| Где моя ведущая леди?
|
| Out here in Hollywood you see so many games
| Здесь, в Голливуде, вы видите так много игр
|
| Characters with so many names and faces
| Персонажи с таким количеством имен и лиц
|
| Counterfeit to the core, the bullshit they believe
| Подделка до мозга костей, чушь, в которую они верят
|
| I get a migraine tryin' to decipher who’s who
| Я получаю мигрень, пытаясь расшифровать, кто есть кто
|
| When the life of the trife
| Когда жизнь трифа
|
| Who can you believe?
| Кому ты можешь верить?
|
| May be my folks Craine and Dean
| Может быть, мои люди Крейн и Дин
|
| What you wearin', how many carats?
| Что ты носишь, сколько каратов?
|
| What you drivin', don’t worry about what I’m in
| Что ты водишь, не беспокойся о том, что я нахожусь
|
| What you makin', nigga, what’s the price on you?
| Что ты делаешь, ниггер, какова твоя цена?
|
| Look at your chain, call that ice, homie?
| Посмотри на свою цепочку, назови это льдом, братан?
|
| You ain’t gangsta, my clothes ain’t tight on me
| Ты не гангста, моя одежда не облегает меня
|
| You where nut huggers and drink Christian Brothers with fake ID
| Вы, где любители орехов и пьете христианских братьев с поддельным удостоверением личности
|
| A fraud ain’t shit to me, a skinny broad is a bitch to me
| Мошенничество для меня не дерьмо, худая баба для меня сука
|
| Get a little fame and change up, fake gangsta
| Получи немного славы и переоденься, поддельный гангста
|
| Hollywood made up bitch niggers, straight up
| Голливуд выдумал негров-сук, прямо
|
| And them black born and stuck, fucked
| И они черные, рожденные и застрявшие, трахнутые
|
| It’s hard to breathe with no love, no freight touch
| Трудно дышать без любви, без грузовых прикосновений
|
| I make hits daily, need a few? | Я делаю хиты каждый день, нужно несколько? |
| I got 'em
| Я получил их
|
| I coulda loaned you one or two
| Я мог бы одолжить вам один или два
|
| But Aftermath bought 'em, ironic ain’t it?
| Но Aftermath купил их, иронично, не так ли?
|
| I’m the CEO, judge, jury and the plaintiff
| Я генеральный директор, судья, присяжные и истец
|
| Sayin' fuck
| Говорю ебать
|
| Hollywood
| Голливуд
|
| Who are you, what you’ll say you’ll do
| Кто ты, что скажешь, то и сделаешь
|
| And why you let them get the best of you?
| И почему вы позволили им взять над вами верх?
|
| Hollywood
| Голливуд
|
| I know you call it V.I.P
| Я знаю, ты называешь это В.И.П.
|
| But let me tell you what it means to me
| Но позвольте мне рассказать вам, что это значит для меня
|
| It’s Hollywood
| Это Голливуд
|
| Somebody tossed you some game
| Кто-то бросил вам какую-то игру
|
| With some fame and you burned your back
| С некоторой славой, и ты сожгла свою спину
|
| Motherfucker, how lame is that
| Ублюдок, как это отстойно
|
| Even arranged for you pains to exist and beyond the map
| Даже организовал для вас боли, чтобы существовать и за пределами карты
|
| Oh high as a diddy ass bugie niggas, actin' like video bitches
| О, высоко, как ниггеры с дидди-задницей, ведут себя как видео-суки
|
| You ain’t pimpin', you switchin' and Hollywierd livin', bullshittin'
| Ты не сутенер, ты переключаешься, а Холливьерд живет, фигня
|
| Got no time for time for that
| У меня нет времени на это
|
| Cut, print, check the gate, that’s a wrap
| Вырезать, распечатать, проверить ворота, это упаковка
|
| And if one more rude Hollywood bugie bitch steps to me
| И если ко мне подойдет еще одна грубая голливудская сучка
|
| High steppin' like she better than me
| Высокий шаг, как будто она лучше меня.
|
| I’ma put it to her direct one and correctly, like this
| Я скажу ей прямо и правильно, вот так
|
| See, if you knows when too damn hard to see
| Смотрите, если вы знаете, когда слишком чертовски трудно увидеть
|
| That a real girl cut bitches all the way to
| Что настоящая девушка вырезала сучек до самого конца.
|
| (Hey, are you a model, actress?)
| (Привет, ты модель, актриса?)
|
| Save your drama for the movies
| Сохраните свою драму для фильмов
|
| That role you play, is it the life you live?
| Та роль, которую ты играешь, это жизнь, которой ты живешь?
|
| Are you one hundred percent positive
| Вы на сто процентов позитивны?
|
| Or did you just forget when you got here?
| Или вы просто забыли, когда пришли сюда?
|
| To this place of the misguided, them niggers tryin' to blend in
| В это место заблудших, эти негры пытаются смешаться
|
| Hollywood
| Голливуд
|
| Who are you, what you’ll say you’ll do
| Кто ты, что скажешь, то и сделаешь
|
| And why you let it get the best of you?
| И почему вы позволили ему взять над вами верх?
|
| Hollywood
| Голливуд
|
| I get you call it V.I.P
| Я понимаю, ты называешь это В.И.П.
|
| But let me tell you what it means to me
| Но позвольте мне рассказать вам, что это значит для меня
|
| It’s Hollywood
| Это Голливуд
|
| Yeah, but the Truth Hurts
| Да, но правда болит
|
| Hollywood, Hollywood | Голливуд, Голливуд |