| Babe, laisse-toi faire
| Детка, отпусти
|
| J’ai tant de mal à te parler, j’te dis «laisse-moi faire»
| У меня так много проблем с разговором с тобой, я говорю тебе: «Оставь это мне».
|
| La porte de ta chambre est fermée, je suis seul et je saigne, yeah
| Дверь в твою спальню закрыта, я один и истекаю кровью, да
|
| J’ai cassé ma voix pour que mon cœur un jour s’apaise
| Я сломал свой голос, чтобы сердце однажды успокоилось
|
| Mais à quoi ça sert? | Но для чего это? |
| Bébé, j’sais qu’je ne suis pas parfait, yeah
| Детка, я знаю, что я не идеальна, да
|
| La tête dans l’espace et mon cœur est au studio
| Голова в космосе, и мое сердце в студии
|
| J’ai plus d’temps pour toi mais mon cœur, lui, te supplie, oh
| У меня есть больше времени для тебя, но мое сердце умоляет тебя, о
|
| C’est ta manière d’agir qui m’fait mal, qui m’fait penser
| Мне больно от того, как ты себя ведешь, это заставляет меня задуматься
|
| J’fais que d’dépenser, j’ai l’air moins triste dans du Versace, yeah
| Я просто трачу, я выгляжу менее грустным в Версаче, да
|
| La tête dans l’espace et mon cœur est au studio
| Голова в космосе, и мое сердце в студии
|
| J’ai plus d’temps pour toi mais mon cœur, lui, te supplie, oh
| У меня есть больше времени для тебя, но мое сердце умоляет тебя, о
|
| C’est ta manière d’agir qui m’fait mal, qui m’fait penser
| Мне больно от того, как ты себя ведешь, это заставляет меня задуматься
|
| J’fais que d’dépenser, j’ai l’air moins triste dans du Versace, yeah
| Я просто трачу, я выгляжу менее грустным в Версаче, да
|
| Et je sais qu’t’es partie mais ton cœur ne veut plus m’quitter
| И я знаю, что ты ушел, но твое сердце больше не хочет покидать меня.
|
| Et tout c’qui s’est passé entre nous, tu l’as nié
| И все, что было между нами, ты отрицал
|
| C’est ta manière d’agir qui m’fait mal, qui m’fait penser
| Мне больно от того, как ты себя ведешь, это заставляет меня задуматься
|
| J’fais que d’dépenser, j’ai l’air moins triste dans du Versace (yeah)
| Я только трачу деньги, я выгляжу менее грустным в Версаче (да)
|
| Car de l’argent, j’en gagne
| Потому что деньги я зарабатываю
|
| J’inverse le temps pour reboucher la faille
| Я обращаю время вспять, чтобы закрыть трещину
|
| Et peu importe, tu m’suis, peu importe où on aille
| И неважно, ты следуешь за мной, неважно, куда мы идем
|
| J’ai le cœur qui gèle et l’esprit qui déraille, baby
| Мое сердце замерзает, и мой разум сходит с рельсов, детка
|
| Ça n’a plus d’importance, j’cherche mon chemin car plus rien n’a de sens, baby
| Это больше не имеет значения, я ищу свой путь, потому что ничто больше не имеет смысла, детка
|
| J’ai grandi maintenant, on s’aime, on se déteste on fait comme les grands,
| Я вырос, мы любим друг друга, мы ненавидим друг друга, мы любим взрослых,
|
| eh yeah
| эй да
|
| J’fume, j’suis fons-dé, j’descends, j’veux monter
| Я курю, я глубоко, я спускаюсь, я хочу подняться
|
| J’arrête de planer, la pluie tombe dans toutes mes pensées, yeah
| Я перестаю кайфовать, дождь льет во всех моих мыслях, да
|
| Et j’fume, j’suis fons-dé, j’descends, j’veux monter
| И я курю, я глубоко, я спускаюсь, я хочу подняться
|
| J’arrête de planer, la pluie tombe dans toutes mes pensées
| Я перестаю кайфовать, во всех моих мыслях идет дождь
|
| Babe, laisse-toi faire
| Детка, отпусти
|
| J’ai tant de mal à te parler, j’te dis «laisse-moi faire»
| У меня так много проблем с разговором с тобой, я говорю тебе: «Оставь это мне».
|
| La porte de ta chambre est fermée, je suis seul et je saigne, yeah
| Дверь в твою спальню закрыта, я один и истекаю кровью, да
|
| J’ai cassé ma voix pour que mon cœur un jour s’apaise
| Я сломал свой голос, чтобы сердце однажды успокоилось
|
| Mais à quoi ça sert? | Но для чего это? |
| Bébé, j’sais qu’je ne suis pas parfait, yeah
| Детка, я знаю, что я не идеальна, да
|
| La tête dans l’espace et mon cœur est au studio
| Голова в космосе, и мое сердце в студии
|
| J’ai plus d’temps pour toi mais mon cœur, lui, te supplie, oh
| У меня есть больше времени для тебя, но мое сердце умоляет тебя, о
|
| Et si un jour tu pars, je sais qu’bébé, tu m’attendras
| И если однажды ты уйдешь, я знаю, детка, ты будешь ждать меня.
|
| J’crois que tu comprends pas, j’ai l’air moins triste dans du Balenciaga
| Я не думаю, что ты понимаешь, я выгляжу менее грустным в Balenciaga
|
| Oh, dans du Balenciaga
| О, в Баленсиаге
|
| Oh, laisse-toi faire
| О, пусть это будет
|
| J’ai dit «laisse-toi faire» | Я сказал "отпусти" |