| Cette chienne de vie m’en veut
| Эта жизненная собака-собака злится на меня.
|
| Pourtant moi j’ai fait de mon mieux
| Тем не менее, я сделал все возможное
|
| J’avais envie de tout casser
| Я хотел сломать все
|
| Quand elle a dit «tu perds ton temps»
| Когда она сказала: «Ты зря тратишь время»
|
| Devenir des grands, à commettre l’adultère
| Стать великим, прелюбодействовать
|
| Ou alors d’venir des gens et récolter c’que l’on sème
| Или прийти от людей и пожинать то, что мы сеем
|
| Et moi j’ai semé d’la merde, donc qu’est ce que je pourrais faire
| И я посеял дерьмо, так что я мог сделать
|
| Je rêve juste de billets verts, je n’veux plus penser à elle
| Я просто мечтаю о зеленых, я не хочу больше думать о ней
|
| Demain sera pire qu’hier donc je ferme les paupières
| Завтра будет хуже, чем вчера, поэтому я закрываю глаза
|
| Ne veut plus les papillons, millions dans un barrio
| Не хочу больше бабочек, миллионы в баррио
|
| Mais la c’est loin loin, j’pense plus à demain
| Но это далеко-далеко, я больше не думаю о завтрашнем дне
|
| J’ai vite brisé mes rêves, j’ai pas pris le bon chemin
| Я быстро разрушил свои мечты, я пошел по ложному пути
|
| Mélange sucre et sel, donc y’a arc-en-ciel
| Смешайте сахар и соль, чтобы была радуга
|
| Parsemé de seum, au milieu d’centaine, se sentir seul
| Разбросанный сеумом, в середине сотни, чувствуя себя одиноким
|
| Vas-y explique moi, pourquoi quand elle m’voit
| Давай, объясни мне, почему, когда она меня видит
|
| Elle m’dit de pas parler
| Она говорит мне не говорить
|
| Elle m’dit de pas m’attacher
| Она говорит мне не привязывать меня
|
| Tu dois avaler l’venin, construire la vie sans réponse
| Ты должен проглотить яд, построить жизнь без ответа
|
| Le sentiment s’envenime, son odeur devient sa raison
| Чувство гноится, ее запах становится ее причиной
|
| Déni (4x)
| Отрицание (4x)
|
| Dans un délire, dans un déni, plus interdit
| В бреду, в отрицании, больше не запрещено
|
| Et la nuit moi je t’aime, Arc-en-ciel se terne
| А ночью я люблю тебя, Радуга меркнет
|
| Dans le déni (2x)
| В отрицании (2x)
|
| Et la nuit moi je t’aime, Arc-en-ciel se terne
| А ночью я люблю тебя, Радуга меркнет
|
| Dans le déni (2x) | В отрицании (2x) |