| J’ai d’la fumée dans la bouche
| у меня дым во рту
|
| J’t’avais pas ouvert mon cœur, je voulais pas que tu le touche
| Я не открывал тебе свое сердце, я не хотел, чтобы ты прикасался к нему
|
| Mais bon, tout ça c’est du passé
| Но эй, это все в прошлом
|
| J'écris pour être libre, pour ne plus avoir besoin d’penser
| Я пишу, чтобы быть свободным, чтобы больше не думать
|
| Et je pense que le mal me fais du bien
| И я думаю, что плохое делает меня хорошим
|
| J’avance dans le noir, le temps est diluvien
| Я иду в темноте, погода льет
|
| Et le temps presse, mais il m’empêche
| И время уходит, но меня это останавливает
|
| Mon destin s’est fait prendre dans une tempête
| Моя судьба попала в шторм
|
| Et même si tu crois qu’t’es mieux sans moi, c’est raté
| И даже если ты думаешь, что тебе лучше без меня, ты потерпел неудачу
|
| Et même si ce soir j’t’ai rien dis, j’ai rien fais
| И даже если сегодня я ничего тебе не сказал, я ничего не сделал
|
| T’es un astéroïde
| Ты астероид
|
| T’es sortie d’nul part, t’es tombée d’vant moi comme un astéroïde
| Ты появился из ниоткуда, ты упал передо мной, как астероид
|
| Tu voulais pas d'ça, tu gravite autour de moi comme un astéroïde
| Ты не хотел этого, ты вращаешься вокруг меня, как астероид
|
| Ouais… T’es mon astéroïde
| Да ... ты мой астероид
|
| Pardonne moi de penser
| Прости меня за мысли
|
| J’ai fumé toute l’herbe et là j’suis défoncé
| Я выкурил всю траву и теперь я под кайфом
|
| Quand je pense que tout est fondé
| Когда я думаю, что все в порядке
|
| Mon esprit lui s’est effondré
| Мой разум рухнул
|
| Réalise tout tes rêves
| Осуществи все свои мечты
|
| J’te donnerais de l’amour jusqu'à c’que t’en crève
| Я бы дал тебе любовь, пока ты не умрешь
|
| Et j’affronte la tempête car j’ai plus rien à perdre
| И я оседлаю бурю, потому что мне нечего терять
|
| Et même si tu crois qu’t’es mieux sans moi, c’est raté
| И даже если ты думаешь, что тебе лучше без меня, ты потерпел неудачу
|
| Et même si ce soir j’t’ai rien dis, j’ai rien fais
| И даже если сегодня я ничего тебе не сказал, я ничего не сделал
|
| T’es un astéroïde
| Ты астероид
|
| T’es sortie d’nul part, t’es tomber d’vant moi comme un astéroïde
| Ты появился из ниоткуда, ты упал передо мной, как астероид
|
| Tu voulais pas d'ça, tu gravite autour de moi comme un astéroïde
| Ты не хотел этого, ты вращаешься вокруг меня, как астероид
|
| Ouais… T’es un astéroïde | Да ... ты астероид |