| Mourn (оригинал) | Горевать (перевод) |
|---|---|
| Hotel room of doom | Гостиничный номер гибели |
| I can’t find a clue | Я не могу найти подсказку |
| Confusion, broken hearted woe | Путаница, горе с разбитым сердцем |
| Sheets and pillows soaked | Простыни и подушки промокли |
| My telephone seems broken | Мой телефон кажется сломанным |
| I’m calling crucified | Я звоню распятому |
| Blacklisted no reply | Нет ответа в черном списке |
| Be my eyes | Будь моими глазами |
| Be my eyes | Будь моими глазами |
| Be my eyes | Будь моими глазами |
| Stole my sight | Украл мое зрение |
| But not my heart | Но не мое сердце |
| I miss my second home | Я скучаю по своему второму дому |
| Adopted son doth mourn | Приемный сын скорбит |
| Adopted son doth mourn | Приемный сын скорбит |
| Sermon served in praise | Проповедь с хвалой |
| In a sacred empty space | В священном пустом месте |
| Pit no one’s sorrow against your own | Не противопоставляй чью-то печаль своей |
| Seven days in vain | Семь дней напрасно |
| The last three spent enflamed | Последние три провели воспламененные |
| I stand crucified | Я стою распятым |
| As they’re stricken blind | Поскольку они ослеплены |
| Be my eyes | Будь моими глазами |
| Be my eyes | Будь моими глазами |
| Be my eyes | Будь моими глазами |
| Stole my sight | Украл мое зрение |
| But not my heart | Но не мое сердце |
| Missing the lone state home | Скучаю по одинокому государственному дому |
| My blood runs cold, I mourn | Моя кровь стынет, я скорблю |
| Stole my sight | Украл мое зрение |
| But not my heart | Но не мое сердце |
| I miss my second home | Я скучаю по своему второму дому |
| Adopted son doth mourn | Приемный сын скорбит |
| Mourn, yeah | Скорби, да |
| Be my eyes | Будь моими глазами |
| Be my eyes | Будь моими глазами |
| Be my eyes | Будь моими глазами |
| Stole my sight | Украл мое зрение |
| But not my heart | Но не мое сердце |
| Missing the lone state home | Скучаю по одинокому государственному дому |
| My blood runs cold, I mourn | Моя кровь стынет, я скорблю |
| Stole my sight | Украл мое зрение |
| But not my heart | Но не мое сердце |
| I miss my second home | Я скучаю по своему второму дому |
| Adopted son doth mourn | Приемный сын скорбит |
