| Kidnapper:
| Похититель:
|
| Lady we’ve just kidnapped your husband
| Леди, мы только что похитили вашего мужа
|
| Have $ 800,000 ready by tomorrow night
| Приготовьте 800 000 долларов к завтрашнему вечеру
|
| And lady no police
| И дама без полиции
|
| Or you’ll never see your husband alive again
| Или ты больше никогда не увидишь своего мужа живым
|
| Lady: Hallo
| Леди: Привет
|
| I remember standing there so petrified
| Я помню, как стоял там такой окаменевший
|
| My hand frozen to the phone
| Моя рука примерзла к телефону
|
| As a stranger’s words that caught in my ears
| Как чужие слова, которые зацепили мои уши
|
| And chilled me to the bone
| И охладил меня до костей
|
| Some dark tragedy had come right home to me
| Какая-то темная трагедия пришла ко мне прямо домой.
|
| They’d kidnapped my man and his life was in their hands
| Они похитили моего мужчину, и его жизнь была в их руках
|
| He was a hostage, a hostage
| Он был заложником, заложником
|
| His life was at the mercy of their hands
| Его жизнь была во власти их рук
|
| He was a hostage, a hostage
| Он был заложником, заложником
|
| His life depending on their gold demands
| Его жизнь зависит от их требований к золоту
|
| Lady: Hallo
| Леди: Привет
|
| Kidnapper:
| Похититель:
|
| Lady, here’s your husband through
| Леди, вот ваш муж через
|
| To warn not to play any games
| Чтобы предупредить не играть в игры
|
| Husband:
| Муж:
|
| Hi Honey listen I’m okay
| Привет, дорогая, послушай, я в порядке
|
| Just make sure you do whatever they tell you
| Просто убедитесь, что вы делаете все, что они говорят вам
|
| And whatever you do don’t go to the police!
| И что бы вы ни делали, не обращайтесь в полицию!
|
| Well I couldn’t raise that kinda money fast
| Ну, я не мог быстро собрать такие деньги
|
| So I was left no other choice
| Так что у меня не осталось другого выбора
|
| So I called the police and they came in fast
| Поэтому я позвонил в полицию, и они быстро приехали.
|
| Saying «leave it up to us
| Говоря: «оставь это на усмотрение нас
|
| Just do as they told
| Просто делай, как они сказали
|
| The ransom’s in this bag
| Выкуп в этой сумке
|
| We’ll watch over you
| Мы будем следить за вами
|
| And we’ll have your husband back too»
| И твоего мужа тоже вернем»
|
| He was a hostage, a hostage
| Он был заложником, заложником
|
| His life was at the mercy of their hands
| Его жизнь была во власти их рук
|
| He was a hostage, a hostage
| Он был заложником, заложником
|
| His life depending on their gold demands
| Его жизнь зависит от их требований к золоту
|
| Lady: Hallo
| Леди: Привет
|
| Kidnapper:
| Похититель:
|
| Listen very carefully lady
| Слушай очень внимательно леди
|
| Drive out to the abandoned shack on Highway 16
| Подъезжайте к заброшенной хижине на шоссе 16.
|
| Throw the package of money out the window and keep driving
| Выбросьте пакет с деньгами в окно и продолжайте движение
|
| And remember lady no police!
| И помните, леди, нет полиции!
|
| Well my heart was heavy as I made that drive
| Ну, мое сердце было тяжелым, когда я ехал
|
| I was sure something was wrong
| Я был уверен, что что-то не так
|
| I soon found the shack
| Вскоре я нашел лачугу
|
| I threw out the bag and I just kept driving on
| Я выбросил сумку и продолжил движение
|
| Then the shots rang out and turned my car about
| Затем раздались выстрелы и развернули мою машину
|
| On the ground one lay but the other had gotten away
| На земле один лежал, а другой ушел
|
| He was a hostage, a hostage
| Он был заложником, заложником
|
| His life was at the mercy of their hands
| Его жизнь была во власти их рук
|
| He was a hostage, a hostage
| Он был заложником, заложником
|
| His life depending on their gold demands
| Его жизнь зависит от их требований к золоту
|
| Lady:
| Леди:
|
| Well they found my husband a few days later
| Ну, они нашли моего мужа через несколько дней
|
| Yes, the funeral’s tomorrow | Да, похороны завтра |