| Well I seem him every morning in the schoolyard | Я вижу его на заре, когда школьный двор еще окутан зыбкой синевой, |
| When the schoolbell rings | Когда в небе дрожит серебряный звонок, |
| And when he passes in the hallway | И в коридоре он проходит, как солнечный луч меж теней, |
| Well he doesn’t seem to notice me He’s got a crush on my best friend | Он глядит сквозь меня, будто сквозь прозрачное стекло — всё его сердце к лучшей подруге моей, |
| But she don’t care, 'cause she loves someone else | Но ей до этого нет ни холодка, ведь ей мил другой светлый лик. |
| I’m standing on the outside, no the inside where I wanna be Love’s unkind, love’s unkind | Я стою — словно изгнанница у стен, мечтая попасть внутрь сияющего круга. Любовь жестока, как ветер в пустых переулках. |
| Love’s unkind, love’s unkind | Любовь жестока — как уводящий нескончаемый снег. |
| 'cause he’s not mine | Потому что он не со мной. |
| Just the other day I was praying that he’d give me a change | На днях я молилась, чтобы он мне шепнул: «Дай мне шанс» — |
| Hoping he would choose me for his partner | Мечтая, что выберет меня спутницей для своего танца, |
| For the high school dance | Для бала, где юность кружится в сияющем зале. |
| I was standing outside the class | Я стояла у двери, вне запертой теплой ауры класса, |
| But it wasn’t me, but my best friend, he asked | Но не меня, а подругу мою он позвал сквозь весёлый говор. |
| I went running back inside teary-eyed | Я бросилась внутрь, где глаза налились дождём, |
| And left the two of them behind | И оставила их — двойное затмение — позади. |
| Love’s unkind, love’s unkind | Любовь жестока — как стекло под тонкой кожей. |
| Love’s unkind, love’s unkind | Любовь жестока — и вновь нет пощады мне. |
| 'cause he’s not mine | Потому что он не мой. |
| Spoken: | |
| Oh, how I love him, but I can’t even let him know | О, как я люблю его — но даже шепотом не смею признаться... |
| 'cause he loves my best friend | Ведь он весь — для моей подруги. |
| But she don’t care, she loves someone else | Но ей всё равно, она влюблена в другого, чей голос ей как весна. |
| And I asked my mama, and she said: love’s unkind | Я спросила маму, и она сказала: любовь умеет ранить. |
| Love’s so unkind | Любовь так немилосердна. |
| She said: just keep it alive | Она сказала: «Сбереги огонь в душе, не дай ему угаснуть». |
| 'cause you may find love’s unkind | Ты ещё узнаешь — любовь жестока. |
| Love’s unkind, love’s unkind | Любовь жестока, как ветер на рассвете. |
| Love’s unkind, love’s unkind | Любовь жестока — и вновь мне не с руки. |
| Spoken: | |
| Oh, Why did I have to love him so Why did I have to love him so | О, за что мне велено было любить его так? За что мне дано было любить его так? |