| Well he searched and searched for nights and days | Он блуждал меж закованных сумерек и дней, |
| Till he found the one he loved | Пока не встретил ту, в ком сердце пело. |
| And he wrapped her in his arms again | И вновь заключил её в свои объятия — |
| And then he thanked the stars above | И шепотом благодарил созвездья в вышине, |
| That he found what he’d been looking for | Что даровали ему то, чего он взыскал в метели. |
| And he stared her in the eyes | Он смотрел в её глаза, как в бездонное озеро: |
| He said «I love you» | Он сказал: «Я люблю тебя» — |
| He said «I love you» | Он повторил: «Я люблю тебя» — |
| Love you, love you | Люблю, люблю тебя, — эхом во мгле. |
| She stared him right back in the eyes | Она встретила его взгляд, как луч — в преддверье грозы, |
| With a look of disbelief | Взгляд её был, как утренняя изморось — полон неверья, |
| Then she gazed off into somewhere else | А взор её скользнул за облачные дали, |
| Was it real or just a dream? | То ли это был мираж, то ли сновиденье в час рассвета? |
| And she pulled him, oh so close to her | И она притянула его, как весенний прибой к скалам, |
| And she whispered in his ear | И вкрадчиво дунула в ухо его слова, как дыханье ветра: |
| She said «I love you» | Она сказала: «Я люблю тебя» — |
| She said «I love you too» | И добавила: «Я тоже тебя люблю» — |
| Love you, love you, love you | Люблю, люблю, люблю — затаённой россыпью. |
| So together they will always be | И с тех пор их путь — как две реки, слившиеся в одну, |
| Until the stars fall from the sky | Пока не обрушатся звёзды, как дождь, с высот немых. |
| They said «I love you» | Они сказали: «Я люблю тебя» — |
| Yes, I really do | Да, воистину, это так. |
| They said «I love you» | Они сказали: «Я люблю тебя» — |
| Yes, I do | Да, это правда. |
| I do, I do, I do, I do | Люблю, люблю, люблю, люблю — эхом сквозь вечность. |
| So together they will always be | И с тех пор их путь — как две реки, слившиеся в одну, |
| Until the stars fall from the sky | Пока не обрушатся звёзды, как дождь, с высот немых. |
| So if you find someone you love a lot | Если встретишь ту, что станет смыслом и дыханьем, |
| You must never let them go | Пусть не решится отпустить её ни сердце, ни ладонь. |
| You just hold them tight with all your might | Держи, как стражник, чью силу не сокрушит буря. |
| And you say three little words | И скажи ей три слова — тихо, как шёпот листвы: |
| You say «I love you» | Скажи: «Я люблю тебя» — |
| You say «I love you» | Скажи: «Я люблю тебя» — |
| You say «I love you» | Скажи: «Я люблю тебя» — |
| You say «I love you» | Скажи: «Я люблю тебя» — |