| The message still the same.
| Сообщение все то же.
|
| The prayers always change.
| Молитвы всегда меняются.
|
| A vivacious group of friends,
| Жизнерадостная компания друзей,
|
| one thing that we share.
| одна вещь, которую мы разделяем.
|
| End result is life.
| Конечный результат – жизнь.
|
| Forever isn’t long
| Навсегда не долго
|
| when you can’t measure time.
| Когда ты не можешь измерить время.
|
| Everlasting pride.
| Вечная гордость.
|
| Seems you’ve heard this message
| Кажется, вы слышали это сообщение
|
| a hundred times before.
| сто раз раньше.
|
| The point is that we need to live forevermore.
| Дело в том, что нам нужно жить вечно.
|
| No agony in discourse.
| Никакой агонии в разговоре.
|
| No wallowing in dread.
| Нет валяния в страхе.
|
| The choices that you make will matter when you’re dead!
| Выбор, который вы сделаете, будет иметь значение, когда вы умрете!
|
| We’ve always got our friends
| У нас всегда есть друзья
|
| to gather in this fight.
| чтобы собраться в этой битве.
|
| There’s pressure coming in,
| Приходит давление,
|
| from every shape and size.
| любой формы и размера.
|
| Now is not the time
| Сейчас не время
|
| to fall bellow the mark.
| упасть ниже отметки.
|
| We have to be protective;
| Мы должны защищаться;
|
| we have to stand up strong.
| мы должны встать сильными.
|
| The bridges that we’re crossing,
| Мосты, которые мы переходим,
|
| will never be rebuilt,
| никогда не будет перестроен,
|
| no time for resentment,
| нет времени на обиды,
|
| or living with our guilt,
| или жить с нашей виной,
|
| for staring’s sake take a glance, at what we can adjust. | ради интереса взгляните, что мы можем приспособить. |