| Inhabitants of the earth a good news day.
| Жители земли день хороших новостей.
|
| I’ve got much to say without pain.
| Мне есть что сказать без боли.
|
| I bring hope to you for always.
| Я приношу тебе надежду на всегда.
|
| If we hope for what we do not see we wait.
| Если мы надеемся на то, чего не видим, мы ждем.
|
| Oh how earnestly.
| О, как серьезно.
|
| Perseverance, ever so near it, waiting patiently.
| Настойчивость, всегда рядом, терпеливо ожидающая.
|
| My hope, my promise.
| Моя надежда, мое обещание.
|
| You said You’d always be here,
| Ты сказал, что всегда будешь здесь,
|
| no matter what we’ve done and all the times we fail.
| независимо от того, что мы сделали и сколько раз мы терпели неудачу.
|
| You said You would deliver us.
| Ты сказал, что избавишь нас.
|
| Not long, until our hope is revealed,
| Недолго, пока не откроется наша надежда,
|
| I’ll keep waiting here for You.
| Я буду ждать здесь Тебя.
|
| Hope that is seen is not a hope at all.
| Надежда, которую видят, вовсе не надежда.
|
| Why would one still hope for what he sees?
| Зачем все еще надеяться на то, что он видит?
|
| We must wait to be revealed.
| Мы должны ждать, чтобы быть раскрытыми.
|
| My hope, my promise.
| Моя надежда, мое обещание.
|
| You said You’d always be here,
| Ты сказал, что всегда будешь здесь,
|
| no matter what we’ve done and all the times we fail.
| независимо от того, что мы сделали и сколько раз мы терпели неудачу.
|
| You said You would deliver us. | Ты сказал, что избавишь нас. |