| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| What we seeing is
| То, что мы видим,
|
| The streets, the cops, the system, harassment (Uh-huh)
| Улицы, копы, система, преследование (Угу)
|
| The options, get shot, go to jail, or getcha ass kicked (Aight)
| Варианты: застрелиться, сесть в тюрьму или надрать тебе задницу (хорошо)
|
| The lawyers, the part they are of the puzzle (Uh-huh)
| Адвокаты, часть головоломки, которую они составляют (Угу)
|
| The release, the warning, «Try not to get in trouble» (Damn)
| Освобождение, предупреждение, «Постарайся не попасть в беду» (Черт)
|
| The snitches, the odds (Uh), probation, parole (What?)
| Доносчики, шансы (Э), испытательный срок, условно-досрочное освобождение (Что?)
|
| The new charge, the bail, the warrant, the hole (Damn)
| Новое обвинение, залог, ордер, дыра (Черт)
|
| The cell, the bus, the ride up North (Uh-huh)
| Сотовый, автобус, поездка на север (Угу)
|
| The greens, the boots, the yard, these hearts (Uh)
| Зелень, сапоги, двор, эти сердца (Ух)
|
| The fightin', the stabbin', the pullin', the grabbin' (What?)
| Борьба, поножовщина, тяга, захват (Что?)
|
| The riot squad with the captain, nobody knows what happened (What?)
| ОМОН с капитаном, никто не знает, что случилось (Что?)
|
| The two years in a box, revenge, the plots (Uh)
| Два года в коробке, месть, сюжеты (э-э)
|
| The twenty-three hours that’s locked, the one hour that’s not (Uh)
| Двадцать три часа, которые заперты, и один час, когда нет (Э-э)
|
| The silence, the dark, the mind, so fragile (Aight)
| Тишина, темнота, разум такой хрупкий (Да)
|
| The wish that the streets would have took you when they had you (Damn)
| Желание, чтобы улицы забрали тебя, когда ты был у них (Черт)
|
| The days, the months, the years, despair
| Дни, месяцы, годы, отчаяние
|
| One night on my knees, here it comes, the prayer
| Однажды ночью на коленях, вот оно, молитва
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| This here is all about
| Это все о
|
| My wife, my kids (Uh-huh), the life that I live (Uh-huh)
| Моя жена, мои дети (Угу), жизнь, которой я живу (Угу)
|
| Through the night, I was his (Uh-huh)
| Всю ночь я был его (Угу)
|
| It was right, but I did (Uh-huh)
| Это было правильно, но я сделал (Угу)
|
| My ups and downs (Uh), my slips, my falls (Uh)
| Мои взлеты и падения (э-э), мои промахи, мои падения (э-э)
|
| My trials and tribulations (Uh), my heart, my balls (Uh)
| Мои испытания и невзгоды (э-э), мое сердце, мои яйца (э-э)
|
| My mother, my father, I love 'em, I hate 'em (Uh)
| Моя мать, мой отец, я люблю их, я их ненавижу (э-э)
|
| Wish God, I didn’t have 'em, but I’m glad that he made 'em (Uh)
| Боже, у меня их не было, но я рад, что он их сделал (э-э)
|
| The roaches, the rats, the strays, the cats (What, what?)
| Тараканы, крысы, бродяги, кошки (Что, что?)
|
| The guns, knives and bats, every time we scrap (Come on)
| Пистолеты, ножи и биты, каждый раз, когда мы ломаем (давай)
|
| The hustlin', the dealin', the robbin', the stealin' (Uh)
| Суета, сделка, ограбление, воровство (э-э)
|
| The shit hit the ceiling', little boy with no feelings (Damn)
| Дерьмо попало в потолок, маленький мальчик без чувств (Черт)
|
| The frustration, rage, trapped inside a cage
| Разочарование, ярость, запертые в клетке
|
| Got beatin’s 'til the age I carried a twelve gauge (Aight)
| Получил избиение до тех пор, пока у меня не было двенадцатого калибра (Хорошо)
|
| Somebody stop me (Please), somebody come and get me (What?)
| Кто-нибудь, остановите меня (пожалуйста), кто-нибудь, придите и заберите меня (что?)
|
| Little did I know that the Lord was ridin' with me
| Мало ли я знал, что Господь ехал со мной
|
| The dark, the light (Uh), my heart (Uh), the fight (Uh)
| Тьма, свет (э-э), мое сердце (э-э), борьба (э-э)
|
| The wrong (Uh), the right (Uh), it’s gone (Uh), aight?
| Неправильный (э-э), правильный (э-э), он ушел (э-э), хорошо?
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| They don’t know who we be (Come on)
| Они не знают, кто мы (давай)
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| They don’t know who we be
| Они не знают, кто мы
|
| Man, listen (They don’t know who we be)
| Чувак, слушай (Они не знают, кто мы)
|
| These motherfuckers don’t know who we are
| Эти ублюдки не знают, кто мы
|
| They don’t know (They don’t know who we be)
| Они не знают (они не знают, кто мы)
|
| They couldn’t possibly fuckin' know, dawg
| Они, черт возьми, не могли знать, чувак
|
| That’s from the heart
| Это от души
|
| Dawg, this shit is crazy | Чувак, это дерьмо сумасшедшее |