| For real — get the fuck outta here with that bullshit
| На самом деле — иди нахуй отсюда с этим дерьмом
|
| I’m about to let y’all niggaz know, how it’s goin dizzy baby
| Я собираюсь сообщить вам, ниггеры, как у вас кружится голова, детка
|
| Uhh, uhh, UHH, UHH, UH!
| Ух, ух, ух, ух, ух!
|
| School Street, School Street, home of the brave
| Школьная улица, Школьная улица, дом храбрых
|
| Suckers actin like they want it, ends up in the grave (c'mon!)
| Сосунки ведут себя так, как хотят, попадают в могилу (да ладно!)
|
| I’m DMX but my, name ain’t Dave (uh)
| Я DMX, но меня зовут не Дэйв (э-э)
|
| Step to my title and I’ll crash yo' wave
| Подойди к моему титулу, и я разобью твою волну.
|
| Buildin #80 (uh-huh) used to L-I-V-E (uh-huh)
| Билдин № 80 (угу) привык к L-I-V-E (угу)
|
| Come through on the, late night tip and you could see me (uhh!)
| Приходи на ночную подсказку, и ты сможешь меня увидеть (э-э-э!)
|
| Coolin with D-Nice and Box, my man (WHAT?!)
| Coolin с D-Nice и Box, мой мужчина (ЧТО?!)
|
| M.R., my number one fan (WHAT?!)
| М.Р., мой фанат номер один (ЧТО?!)
|
| Small Paul, Mike Lou, native New Yorkers
| Смолл Пол, Майк Лу, коренные жители Нью-Йорка
|
| Chase a.k.a. Kenny, and Chuckie Walters (UH!)
| Чейз, он же Кенни, и Чаки Уолтерс (УХ!)
|
| Black Shawn, Black Tim and Black Darren (woo!)
| Черный Шон, Черный Тим и Черный Даррен (у-у!)
|
| Black Tyrone, Black Al and Black Baron (woo!)
| Черный Тайрон, Черный Эл и Черный Барон (у-у!)
|
| Rob and Carlos, Jersey and Dink (UH!)
| Роб и Карлос, Джерси и Динк (УХ!)
|
| James Weldon with the, cuban link (c'mon!)
| Джеймс Уэлдон с кубинской ссылкой (давай!)
|
| Little Nick, Tony Koch, and Ollie (uh-huh)
| Маленький Ник, Тони Кох и Олли (угу)
|
| Remember (?) when they used to fuck with Holly? | Помните (?), когда они трахались с Холли? |
| (yeah!)
| (Да!)
|
| Abby and Blue, B-Boyin Shawn
| Эбби и Блю, би-бойн Шон
|
| Bill Smith, Nick Bird, Scoop and Shawan (UH!)
| Билл Смит, Ник Бёрд, Скуп и Шаван (УХ!)
|
| Can’t forget Long, Paris, Tone and Donny (WHAT?!)
| Не могу забыть Лонга, Пэрис, Тони и Донни (ЧТО?!)
|
| Adman to Steve, Fat Reggie, and Ronnie
| Рекламщик Стиву, Толстяку Реджи и Ронни
|
| Black Lonnie, D-Mack, and Michael
| Черный Лонни, Ди-Мак и Майкл
|
| Ha ha! | Ха-ха! |
| A.K.A. | А.К.А. |
| Psycho (WHAT?!)
| Психо (ЧТО?!)
|
| Me and Nick Styles used to get piles of cash (c'mon!)
| Я и Ник Стайлс получали кучу денег (да ладно!)
|
| My man Reg kept a jammy in the stash (c'mon!)
| Мой человек Рег держал варенье в тайнике (да ладно!)
|
| Aiyyo Flocko, Doug and Jerome (uh-huh!)
| Аййо Флоко, Дуг и Джером (угу!)
|
| It won’t be long before Ice comes home
| Скоро Айс вернется домой
|
| Nate Karasha, Bin, Buck
| Нейт Караша, Бин, Бак
|
| G’s, Bashir, don’t give a fuck! | Г, Башир, похуй! |
| (WHAT?!)
| (КАКАЯ?!)
|
| Little Joe, kickin like Chuck Norris (WHAT?!)
| Маленький Джо, пинающий, как Чак Норрис (ЧТО?!)
|
| Most of all I can’t forget my man Forrest (WHAT?!)
| Больше всего я не могу забыть своего мужчину Форреста (ЧТО?!)
|
| Fourteen K Alfie, Bubbles Bo (UH!)
| Четырнадцать К Алфи, Бабблз Бо (UH!)
|
| Ralph (?), Smooth and Derenzo (WHAT?!)
| Ральф (?), Гладкий и Деренцо (ЧТО?!)
|
| The old school with Money Mark and Red Mack (yeah!)
| Старая школа с Money Mark и Red Mack (да!)
|
| Kool Breeze, Dry Kool, and Kangol Jack (uh-huh!)
| Kool Breeze, Dry Kool и Kangol Jack (угу!)
|
| David Earl, Jeff Kato, and Dylan
| Дэвид Эрл, Джефф Като и Дилан
|
| Peace to Mike Coleman (WHAT?!) heard the brother’s chillin (woo!)
| Мир Майку Коулману (ЧТО?!) услышал чилин брата (у-у!)
|
| Little niggaz, like Big Joe and Nutty
| Маленькие ниггеры, такие как Большой Джо и Натти.
|
| Eighty-eight Dave Dan, the Peanut gettin money
| Восемьдесят восемь, Дэйв Дэн, Арахис получает деньги
|
| Tweety Bird, Big Monty and Docky (UH!)
| Твити Бёрд, Большой Монти и Доки (УХ!)
|
| His brother Chico Red Mask Brother Hockey (UH!)
| Его брат Чико Красная Маска Брат Хоккей (UH!)
|
| Gots to give a shoutout, to the deceased (aight?)
| Надо передать привет умершему (хорошо?)
|
| Little Monty and Paso, rest in peace
| Маленькие Монти и Пасо, покойся с миром
|
| Yo I remember all that, cause I was there
| Эй, я все это помню, потому что я был там
|
| School Street got shit sewn up all the way to the square (WHAT?!)
| Школьная улица зашита дерьмом вплоть до площади (ЧТО?!)
|
| No one would dare even, stop to stare (UH!)
| Никто не посмеет даже остановиться, чтобы посмотреть (UH!)
|
| Cause they know we don’t care and we don’t play fair (UH-HUH!)
| Потому что они знают, что нам все равно, и мы не играем честно (У-У-У!)
|
| Yeah, School Street is schoolin (WHAT?!)
| Да, Школьная улица учит (ЧТО?!)
|
| Fuck what you heard, nigga School Street duelin (WHAT?!)
| К черту то, что ты слышал, ниггер-дуэлянт Школьной улицы (ЧТО?!)
|
| Who you think you foolin you’ll end up in yo' grave (c'mon!)
| Кого, по-вашему, вы обманываете, вы окажетесь в могиле (да ладно!)
|
| Fuckin with School Street, home of the brave (woo!)
| Трахаюсь со Школьной улицей, домом храбрых (у-у!)
|
| Motherfucker, now you know.
| Ублюдок, теперь ты знаешь.
|
| where I’m from. | откуда я. |
| where it’s at.
| где это находится.
|
| WHAT?! | КАКАЯ?! |
| Motherfucker get got!
| Ублюдок получить!
|
| Bitch-ass nigga. | Чертов ниггер. |
| home of the brave | Дом отважных |