| Elle est belle même le matin, quand elle s’lève, elle m’fait des câlins
| Она красивая даже утром, проснувшись, обнимает меня
|
| J’rallume le pét' de la veille et j’me dis qu’il fait trop l’malin
| Я включаю вчерашний пердеж и говорю себе, что он слишком умен
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Mais j’reviens d’plus en plus fort et j’ai d’plus en plus faim
| Но я возвращаюсь все сильнее и сильнее, и я все больше и больше голоден
|
| On m’dit: «Djadja, t’abuses, t’as pété, tu restes à la cité»
| Мне говорят: «Джаджа, ты ругаешься, ты пукнул, оставайся в городе».
|
| Mais, moi, j’sais c’que j’prépare, avant tout ça, personne m’invitait
| Но я знаю, что готовлю, до этого меня никто не приглашал
|
| Poto, serre-moi la main sans faire le gros ou l’mec excité
| Пото, пожми мне руку, не будь большим парнем или взволнованным парнем.
|
| T’sais qu’on aime tous la vie mais, attention, on peut tous la quitter
| Вы знаете, мы все любим жизнь, но будьте осторожны, мы все можем ее оставить
|
| Loup solitaire
| Одинокий волк
|
| Et si nécessaire, j’vais rejoindre la meute
| И если нужно, я присоединюсь к стае
|
| On est des loups solitaires
| Мы одинокие волки
|
| Et si nécessaire, on va rejoindre la meute
| И если нужно, мы присоединимся к стае
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Mais j’reviens d’plus en plus fort et j’ai d’plus en plus faim
| Но я возвращаюсь все сильнее и сильнее, и я все больше и больше голоден
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Mais j’reviens d’plus en plus fort et j’ai d’plus en plus faim
| Но я возвращаюсь все сильнее и сильнее, и я все больше и больше голоден
|
| J’démarre l’auto, j’suis souvent seul, j’monte sur la capitale
| Завожу машину, часто бываю один, еду в столицу
|
| J’capte le poto, ça parle affaires, faut qu’on pète le pactole
| Я забираю пото, дело в бизнесе, мы должны сорвать джекпот
|
| Écoute-les passer, tous des chiennes, faut garder la mentale
| Услышьте их, все собаки женского пола должны сохранять менталитет
|
| Il s’est pris quinze bastos, c'était trop une montagne
| Он взял пятнадцать басто, это была слишком большая гора
|
| On a fait nos sous tous seuls, on n’a pas connu d’héritage
| Мы заработали собственные деньги, у нас не было наследства
|
| Ton daron s’casse le dos pendant qu’tu fais ton cash à l'étage
| Твой дарон ломает себе спину, пока ты расплачиваешься наверху
|
| On a connu les bordels, gros hella, ça pétait l’champagne
| Мы знали бордели, большая привет, там было полно шампанского
|
| Mais j’connais les galères, voiture qui tombe en panne
| Но я знаю галеры, машину, которая ломается.
|
| Les condés d’vant la porte, les darons s’inquiétaient
| Полицейские перед дверью, дароны были обеспокоены
|
| Si on veut ma mort, qui viendra m’aider?
| Если они хотят моей смерти, кто придет мне на помощь?
|
| Les condés d’vant la porte, les darons s’inquiétaient
| Полицейские перед дверью, дароны были обеспокоены
|
| Si on veut ma mort, qui viendra m’aider?
| Если они хотят моей смерти, кто придет мне на помощь?
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Mais j’reviens d’plus en plus fort et j’ai d’plus en plus faim
| Но я возвращаюсь все сильнее и сильнее, и я все больше и больше голоден
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Ça fait des affaires de fou, j’me mets dans des galères des fois
| Это сумасшедший бизнес, иногда я попадаю в беду
|
| Mais j’reviens d’plus en plus fort et j’ai d’plus en plus faim | Но я возвращаюсь все сильнее и сильнее, и я все больше и больше голоден |