| Traficante, RJacksProdz, on avance loin
| Traficante, RjacksProdz, мы идем далеко
|
| Traficante, on avance loin
| Торговец, мы идем далеко
|
| Arrête un peu d’faire l’traficante
| Хватит вести себя как торговец людьми
|
| La rue, tu sais, ça nique la santé
| Улица, знаете ли, вредит здоровью
|
| Reste simple, on n’est pas là pour s’vanter
| Будьте проще, мы здесь не для того, чтобы хвастаться
|
| Là, j’suis concentré, les sous ils sont rentrés
| Там я сосредоточен, деньги, которые они пришли
|
| J’sirote mon verre, j’suis au vingtième étage
| Я потягиваю свой напиток, я на двадцатом этаже
|
| J’repense aux problèmes, j’suis dans un sale état
| Я думаю о проблемах, я в плохом состоянии
|
| J’me dis qu’c’est la merde, faut qu’j’m'écarte d’ces pétasses
| Я говорю себе, что это дерьмо, я должен уйти от этих сук
|
| J’en ai marre d’ces pétasses
| меня тошнит от этих сук
|
| J’connais les risques
| Я знаю риски
|
| J’fais du sale pour dev’nir riche
| Я делаю грязное, чтобы стать богатым
|
| Tu connais quoi d’ma vie?
| Что ты знаешь о моей жизни?
|
| Toi, tu t’la fermes quand j’arrive
| Ты, ты заткнись, когда я приду
|
| On avance loin, suis-moi, on avance loin
| Мы идем далеко, следуй за мной, мы идем далеко
|
| En vrai, ici, moi, j’suis pas bien
| По правде говоря, здесь мне нехорошо
|
| Trop gentil, ça sert à rien
| Слишком красиво, бесполезно
|
| Tu verras, ça mène à rien
| Вот увидишь, это ни к чему не приводит
|
| Ça mène à rien, poto, c’est la vérité
| Это ни к чему не приводит, пото, это правда
|
| Viens, on avance loin, en vrai, on l’a mérité
| Давай, пойдем далеко, ведь мы это заслужили
|
| Ça mène à rien, poto, c’est la vérité
| Это ни к чему не приводит, пото, это правда
|
| Viens, on avance loin, en vrai, on l’a mérité
| Давай, пойдем далеко, ведь мы это заслужили
|
| À force de croire qu’tu peux pas, bah, tu pourras jamais
| Веря в то, что вы не можете, ну, вы никогда не сможете
|
| J’les vois faire pareil d’vant mes yeux mais bon, c’est pas la même
| Я вижу, как они делают то же самое перед моими глазами, но эй, это не то же самое
|
| On marque l’histoire comme des hommes, poto, baisse pas la tête
| Мы делаем историю как мужчины, братан, не сдавайся
|
| Laisse-les faire les fous pour des folles, on fera plus tard la fête
| Пусть они сходят с ума по сумасшедшим, мы повеселимся позже
|
| Et la nuit, j’dors pas, j’compte tous les fils de pute
| А по ночам я не сплю, всех сукины дети считаю
|
| Il va t’la mettre, l’ami qu’tu kiffes le plus
| Он наденет это на тебя, друг, которого ты любишь больше всего
|
| Prends la place du boss ou bosse pour lui
| Занять место босса или встать на его место
|
| Remplis tes poches ou bosse pour mille
| Наполни свои карманы или нажми на тысячу
|
| J’connais les risques
| Я знаю риски
|
| J’fais du sale pour dev’nir riche
| Я делаю грязное, чтобы стать богатым
|
| Tu connais quoi d’ma vie?
| Что ты знаешь о моей жизни?
|
| Toi, tu t’la fermes quand j’arrive
| Ты, ты заткнись, когда я приду
|
| On avance loin, suis-moi, on avance loin
| Мы идем далеко, следуй за мной, мы идем далеко
|
| En vrai, ici, moi, j’suis pas bien
| По правде говоря, здесь мне нехорошо
|
| Trop gentil, ça sert à rien
| Слишком красиво, бесполезно
|
| Tu verras, ça mène à rien
| Вот увидишь, это ни к чему не приводит
|
| Ça mène à rien, poto, c’est la vérité
| Это ни к чему не приводит, пото, это правда
|
| Viens, on avance loin, en vrai, on l’a mérité
| Давай, пойдем далеко, ведь мы это заслужили
|
| Ça mène à rien, poto, c’est la vérité
| Это ни к чему не приводит, пото, это правда
|
| Viens, on avance loin, en vrai, on l’a mérité
| Давай, пойдем далеко, ведь мы это заслужили
|
| Et y a plus beaucoup d’vrais, t’as vu
| И есть намного больше реального, вы видите
|
| L’argent, il a pris l’dessus, c’est comme ça
| Деньги, он взял на себя, вот как это
|
| Qu’est-ce tu veux faire? | Что ты хочешь делать? |
| Faut la faire
| Должен сделать это
|
| Faut faire l’argent, ma gueule
| Должен зарабатывать деньги, детка
|
| Faut voir loin, très loin
| Вы должны видеть далеко, очень далеко
|
| Pas d’place pour… pour les endormis
| Нет места для… для сонливых
|
| Faut voir loin
| Должен видеть далеко
|
| On avance loin, suis-moi, on avance loin
| Мы идем далеко, следуй за мной, мы идем далеко
|
| En vrai, ici, moi, j’suis pas bien
| По правде говоря, здесь мне нехорошо
|
| Trop gentil, ça sert à rien
| Слишком красиво, бесполезно
|
| Tu verras, ça mène à rien
| Вот увидишь, это ни к чему не приводит
|
| Ça mène à rien, poto, c’est la vérité
| Это ни к чему не приводит, пото, это правда
|
| Viens, on avance loin, en vrai, on l’a mérité
| Давай, пойдем далеко, ведь мы это заслужили
|
| Ça mène à rien, poto, c’est la vérité
| Это ни к чему не приводит, пото, это правда
|
| Viens, on avance loin, en vrai, on l’a mérité | Давай, пойдем далеко, ведь мы это заслужили |