| Qu’on soit meilleurs qu’hier
| Пусть мы будем лучше, чем вчера
|
| J’suis l’couteau et la plaie
| Я нож и рана
|
| Et j’vois qu'ça plaît (Hoodstar Beats)
| И я вижу, что это нравится (Hoodstar Beats)
|
| Qu’on soit meilleurs qu’hier
| Пусть мы будем лучше, чем вчера
|
| J’suis l’couteau et la plaie
| Я нож и рана
|
| J’suis la cage et la clef
| Я клетка и ключ
|
| Un jour de plus, faut qu’on soit meilleurs qu’hier
| Еще один день должен быть лучше, чем вчера
|
| J’ai fait trop tôt d’l’argent, c’est normal qu’j’en ai beaucoup gaspillé
| Я заработал деньги слишком рано, это нормально, что я потратил много денег впустую
|
| J’suis pas bien sans mes prières, j’ai pas envie d’les écouter
| Мне плохо без моих молитв, я не хочу их слушать
|
| Ils vont vouloir m’faire douter parce qu’on est trop redoutés
| Они захотят заставить меня сомневаться, потому что нас слишком боятся.
|
| J’suis l’couteau et la plaie, j’fais du sale et j’vois qu'ça plaît
| Я нож и рана, я делаю грязное и вижу, что это нравится
|
| J’suis l’couteau et la plaie, gros j’suis la cage et la clé
| Я нож и рана, чувак, я клетка и ключ
|
| Y a un avant, après, j’espère qu’après, on n’ira que d’l’avant
| Есть до, после, надеюсь, что после, мы будем идти только вперед
|
| On fait des lovés, on vieillit, suis-moi, on visitera des pays
| Мы сворачиваемся, мы стареем, следуй за мной, мы посетим страны
|
| La rue, j’la connais, elle fait partie d’ma vie
| Улица, я это знаю, это часть моей жизни
|
| La rue, c’est devenu un membre d’la famille
| Улица стала членом семьи
|
| Toujours eu des prix, des affaires
| Всегда были награды, сделки
|
| Mais on m’a toujours appris d’me mêler d’mes affaires
| Но меня всегда учили заниматься своими делами
|
| La rue, j’la connais, elle fait partie d’ma vie
| Улица, я это знаю, это часть моей жизни
|
| La rue, c’est devenu un membre d’la famille
| Улица стала членом семьи
|
| Toujours eu des prix, des affaires
| Всегда были награды, сделки
|
| Mais on m’a toujours appris d’me mêler d’mes affaires, ouais
| Но меня всегда учили не заниматься своими делами, да.
|
| J’ai plus trop d’sentiments
| У меня больше нет слишком много чувств
|
| Viens voir comment c’est noir, ils veulent tous goûter cette vie-là
| Приходите посмотреть, как темно, они все хотят попробовать эту жизнь
|
| Ils veulent tous goûter cette vie-là
| Они все хотят попробовать эту жизнь
|
| J’ai plus trop d’sentiments
| У меня больше нет слишком много чувств
|
| Viens voir comment c’est noir, ils veulent tous goûter cette vie-là
| Приходите посмотреть, как темно, они все хотят попробовать эту жизнь
|
| Et j’me reconnais plus devant l’miroir, j’ai plus trop d’sentiments
| И я больше не узнаю себя перед зеркалом, у меня больше не слишком много чувств
|
| J’ai plus trop d’sentiments, j’ai plus trop d’sentiments
| У меня больше не так много чувств, у меня больше нет слишком много чувств
|
| Et j’me reconnais plus devant l’miroir, j’ai plus trop d’sentiments
| И я больше не узнаю себя перед зеркалом, у меня больше не слишком много чувств
|
| Viens voir comment c’est noir, ils veulent tous goûter cette vie-là
| Приходите посмотреть, как темно, они все хотят попробовать эту жизнь
|
| Ils veulent tous goûter cette vie-là
| Они все хотят попробовать эту жизнь
|
| Mais faut pas qu’j’m'égare, rien qu’j’me fais mal à la tête
| Но я не должен заблудиться, у меня просто голова болит
|
| J’ai zoné tard à la recherche de la paye
| Я опоздал в поисках оплаты
|
| Mon pire ennemi, c’est l’temps, crois même pas qu’c’est toi
| Мой злейший враг - время, даже не думай, что это ты
|
| J’ai plus d’sentiments, c’est plus l’même devant l’miroir
| У меня больше чувств, это не то же самое перед зеркалом
|
| Ils ont voulu tester ma folie, j’arrive à 2−8 dans l’bolide
| Они хотели проверить мое безумие, я прибываю в 2-8 на гоночной машине.
|
| Crapuleux, on t’soulève dans ton lit mais on est éduqués, on est polis
| Злодеи, мы поднимаем вас в постели, но мы образованы, мы вежливы
|
| J’ai foi en Dieu, on est croyants, route de galère, y a qu’des voyants
| У меня есть вера в Бога, мы верующие, трудная дорога, есть только видящие
|
| Elle m’fait un sourire car j’suis galant, faut toujours travailler son talent
| Она улыбается мне, потому что я галантный, всегда нужно работать над своим талантом
|
| Ils ont voulu tester ma folie, j’arrive à 2−8 dans l’bolide
| Они хотели проверить мое безумие, я прибываю в 2-8 на гоночной машине.
|
| On va venir te lever dans ton lit, on est éduqués, on est polis
| Мы поднимем тебя в постель, мы образованы, мы вежливы.
|
| Route de galère, y a qu’des voyants, elle m’fait un sourire car j’suis galant
| Трудная дорога, есть только провидцы, она улыбается мне, потому что я галантный
|
| Faut toujours travailler son talent
| Всегда нужно работать над своим талантом
|
| J’ai plus trop d’sentiments
| У меня больше нет слишком много чувств
|
| Viens voir comment c’est noir, ils veulent tous goûter cette vie-là
| Приходите посмотреть, как темно, они все хотят попробовать эту жизнь
|
| Ils veulent tous goûter cette vie-là
| Они все хотят попробовать эту жизнь
|
| J’ai plus trop d’sentiments
| У меня больше нет слишком много чувств
|
| Viens voir comment c’est noir, ils veulent tous goûter cette vie-là
| Приходите посмотреть, как темно, они все хотят попробовать эту жизнь
|
| Et j’me reconnais plus devant l’miroir, j’ai plus trop d’sentiments
| И я больше не узнаю себя перед зеркалом, у меня больше не слишком много чувств
|
| J’ai plus trop d’sentiments, j’ai plus trop d’sentiments
| У меня больше не так много чувств, у меня больше нет слишком много чувств
|
| Et j’me reconnais plus devant l’miroir, j’ai plus trop d’sentiments
| И я больше не узнаю себя перед зеркалом, у меня больше не слишком много чувств
|
| Viens voir comment c’est noir, ils veulent tous goûter cette vie-là
| Приходите посмотреть, как темно, они все хотят попробовать эту жизнь
|
| Ils veulent tous goûter cette vie-là
| Они все хотят попробовать эту жизнь
|
| Viens voir comment c’est noir, viens voir comment c’est noir
| Иди посмотри, как темно, иди посмотри, как темно
|
| Viens voir comment c’est noir, veulent tous goûter cette vie-là
| Приходите посмотреть, как темно, все хотят попробовать эту жизнь
|
| Ils veulent tous goûter cette vie-là | Они все хотят попробовать эту жизнь |