| Tu veux monter au front
| Вы хотите подняться на фронт
|
| Belek à qui tu t’affrontes
| Белек, с которым ты сталкиваешься
|
| Gros tu vas payer les frais
| Чувак, ты собираешься платить сборы
|
| Jamais trahis les miens
| Никогда не предавай меня
|
| J’sais même plus qui sont les vrais
| Я даже не знаю, кто настоящие
|
| Au ste-po toujours nié les faits
| На степ-по всегда отрицали факты
|
| Au départ on est plein
| В начале мы полны
|
| Tu finis seul, tranquille c’est la vie
| Вы в конечном итоге один, спокойствие это жизнь
|
| J’ai juste pris ma part
| Я просто взял свою часть
|
| On dirait que j’ai niqué ta vie
| Похоже, я испортил тебе жизнь
|
| Y’a pas d’cevi, là j’suis en bas
| Там нет чеви, я там внизу
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| P’tit, écoute tes rents-pa
| P'tit, слушай свою арендную плату
|
| Si tu veux grandir comme un homme
| Если ты хочешь расти как мужчина
|
| J’ai, pris du recul
| Я сделал шаг назад
|
| J’arrête de penser comme un môme
| Я перестаю думать как ребенок
|
| J’les, trouve ridicules
| я нахожу их смешными
|
| Ils veulent m’faire passer pour un autre
| Они хотят выдать меня за кого-то другого
|
| J’ai, toujours la tête haute mon reufré
| У меня всегда с высоко поднятой головой мой брат
|
| Revers d’la médaille fait son effet
| Реверс монеты имеет свой эффект
|
| Toi à ma place qu’est c’t’aurais fait?
| Вы на моем месте, что бы вы сделали?
|
| Moi même si j’tombe à sec gros j’me refait
| Я, даже если у меня кончатся деньги, я встану на ноги
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| Et quand j’ai, j’veux plus
| И когда у меня есть, я хочу больше
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| J’m’en fou j’veux plus
| мне все равно, я хочу больше
|
| Mais j’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Но я даже не знаю, чего хочу больше
|
| Et quand j’ai, j’veux plus
| И когда у меня есть, я хочу больше
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| J’m’en fou j’veux plus
| мне все равно, я хочу больше
|
| Mais j’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Но я даже не знаю, чего хочу больше
|
| Maman m’l’a dit, elle avait raison
| Мама сказала мне, что она была права
|
| Quand j’y repense j’en ai des frissons (ouais)
| Когда я думаю об этом, у меня мурашки по коже (да)
|
| Fait attention mon fils
| Будь осторожен, мой сын
|
| Et rentre à la maison vite
| И быстро домой
|
| Dans mes amis j’ai fait l’tri
| В друзьях я отсортировал
|
| Toi quand ça t’arrange tu fais l’triste
| Ты, когда тебе удобно, ты ведешь себя грустно
|
| J’t’arrange tu fais l’fou
| Я исправляю тебя, ты ведешь себя как сумасшедший
|
| J’pars en weekend poto j’fais l’vide
| Я уезжаю на выходные братан, я пустой
|
| Un bol d’air, un vent chaud
| Чаша воздуха, горячий ветер
|
| Les p’tites choses font avancer les grandes causes
| Маленькие вещи помогают великим делам
|
| La tête est haute, même si le poids augmente sur mes épaules
| Голова высока, даже если вес увеличивается на моих плечах
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| Et quand j’ai, j’veux plus
| И когда у меня есть, я хочу больше
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| J’m’en fou j’veux plus
| мне все равно, я хочу больше
|
| Mais j’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Но я даже не знаю, чего хочу больше
|
| Et quand j’ai, j’veux plus
| И когда у меня есть, я хочу больше
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| J’m’en fou j’veux plus
| мне все равно, я хочу больше
|
| Mais j’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Но я даже не знаю, чего хочу больше
|
| Et quand j’ai, j’veux plus, (et quand j’ai, j’veux plus)
| И когда у меня есть, я хочу больше (а когда у меня есть, я хочу больше)
|
| J’m’en fou j’veux plus
| мне все равно, я хочу больше
|
| Mais j’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Но я даже не знаю, чего хочу больше
|
| Et quand j’ai, j’veux plus, (et quand j’ai, j’veux plus)
| И когда у меня есть, я хочу больше (а когда у меня есть, я хочу больше)
|
| J’m’en fou j’veux plus
| мне все равно, я хочу больше
|
| Mais j’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Но я даже не знаю, чего хочу больше
|
| Et quand j’ai, j’veux plus
| И когда у меня есть, я хочу больше
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| J’m’en fou j’veux plus
| мне все равно, я хочу больше
|
| Mais j’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Но я даже не знаю, чего хочу больше
|
| Et quand j’ai, j’veux plus
| И когда у меня есть, я хочу больше
|
| J’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Я даже не знаю, чего хочу больше
|
| J’m’en fou j’veux plus
| мне все равно, я хочу больше
|
| Mais j’sais même plus d’quoi j’ai envie
| Но я даже не знаю, чего хочу больше
|
| Et quand j’ai, j’veux plus, (et quand j’ai, j’veux plus)
| И когда у меня есть, я хочу больше (а когда у меня есть, я хочу больше)
|
| (J'm'en fou j’veux plus)
| (Мне все равно, я хочу больше)
|
| Et quand j’ai, j’veux plus, (et quand j’ai, j’veux plus)
| И когда у меня есть, я хочу больше (а когда у меня есть, я хочу больше)
|
| J’m’en fou j’veux plus
| мне все равно, я хочу больше
|
| Mais j’sais même plus d’quoi j’ai envie | Но я даже не знаю, чего хочу больше |