| Oh baby!
| О, детка!
|
| This is the Entermission!
| Это Вход!
|
| But don’t get out of your seat!
| Но не вставай со своего места!
|
| It’s going down!
| Это идет вниз!
|
| Give me the mic bro
| Дай мне микрофон, братан
|
| I’m never hesitant I’m heavenly reverent when we get to kickin' lyrical rhetoric
| Я никогда не сомневаюсь, я преклоняюсь перед небесами, когда мы начинаем лирическую риторику
|
| On the evidence of the incredible medicine sent from my heavenly Father, edible,
| По свидетельству невероятного лекарства, посланного от моего Небесного Отца, съедобного,
|
| bread and water, just taste it!
| хлеб и вода, только попробуй!
|
| Keepin' the Christ up
| Держите Христа вверх
|
| Fishin' within the retism an' givin' 'em 'ism and 'ology when we get em'
| Рыбачить в ретизме и давать им изм и логику, когда мы их получаем
|
| Politicking with guerillas that can petition to kill us
| Политиканство с партизанами, которые могут ходатайствовать , чтобы убить нас
|
| But even if we die we know that our lives won’t be wasted
| Но даже если мы умрем, мы знаем, что наши жизни не пропадут даром.
|
| His glory alone when we flow, praisin' the name of Jehov
| Только Его слава, когда мы плывем, восхваляя имя Иеговы
|
| From the middle where they get it to the inner city to the suburbs,
| От середины, где они добираются до центральной части города, до пригорода,
|
| send me I’mma go
| пришли мне я пойду
|
| Oh, and if you don’t know, we comin' up out the word when we flow
| О, и если вы не знаете, мы выходим из слова, когда мы течем
|
| So we get the scripture get this don’t twist it that’s a big no no
| Итак, мы понимаем Священное Писание, не искажайте его, это большое нет, нет.
|
| I’mma give it to 'em whenever I’m given the opportunity
| Я дам это им всякий раз, когда мне предоставляется возможность
|
| Bustin' em crushin 'em then brush off the enemy
| Bustin 'em сокрушить их, а затем отмахнуться от врага
|
| Energy given me by the Holy Spirit that live in me
| Энергия, данная мне Святым Духом, живущим во мне
|
| Alone I could never do it as hot as I pretend to be
| В одиночку я бы никогда не смог сделать это так горячо, как притворяюсь
|
| Slayin' the inner me, while tamin' the inner beast
| Убивая внутреннего меня, приручая внутреннего зверя
|
| So when I spit the gospel He’s mainly the centerpiece
| Поэтому, когда я плюю на Евангелие, Он в основном центральный
|
| Willing to intercede, praying that the Spirit will hear 'em and convict 'em
| Готовы ходатайствовать, молясь, чтобы Дух услышал их и осудил их
|
| So one day they can enter peace
| Так что однажды они могут войти в мир
|
| (KB)
| (КБ)
|
| They would rather do without Him they sayin' that they don’t need Him
| Они предпочли бы обойтись без Него, они говорят, что Он им не нужен
|
| But did you know that you needed Him to say you didn’t need Him
| Но знаете ли вы, что вам нужно, чтобы Он сказал, что вы не нуждаетесь в Нем
|
| Speaking of speaking down to your breathing and thinking
| Говоря о своем дыхании и мышлении,
|
| Apart from His power you couldn’t even speak on Atheism
| Помимо Его силы, вы даже не могли говорить об атеизме.
|
| But me and my brothers get it singin' like Jimmy Needham and livin' in freedom
| Но я и мои братья умеем петь, как Джимми Нидхэм, и жить на свободе
|
| cause we know we seek Him
| потому что мы знаем, что ищем Его
|
| And if anybody wants to get down with the Kingdom of Heaven we gotta heavenly
| И если кто-то хочет спуститься с Царством Небесным, мы должны быть небесными
|
| remedy in the message of the Gospel, Yes!
| средство в евангельском послании: Да!
|
| Father God I know I gotta be obedient
| Отец Бог, я знаю, что должен быть послушным
|
| And the Holy Spirit’ll be the number one ingredient
| И Святой Дух будет ингредиентом номер один
|
| Making it expedient when it comes to the preachin' it
| Делать это целесообразным, когда дело доходит до проповеди.
|
| And mercy to men to repent of their sin and sending me Im’ma go!
| И милости к мужчинам покаяться в грехе своем и послать меня Им'ма идти!
|
| Father God I wanna be the one that’s reachin' em
| Отец Бог, я хочу быть тем, кто достигает их
|
| And when it comes to the Word of God I wanna be teachin' em
| И когда дело доходит до Слова Божьего, я хочу учить их
|
| I pray that you will never let me stumble back away from the mission that has
| Я молюсь, чтобы вы никогда не позволили мне отступить от миссии, которая
|
| been presented
| был представлен
|
| Now turn the ignition so I can
| Теперь включите зажигание, чтобы я мог
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| I go, go, go, go
| Я иду, иду, иду, иду
|
| I go
| Я пошел
|
| Hold up! | Задерживать! |
| For what? | За что? |
| Keep it goin' lemme get it lemme rip it
| Продолжай, дай мне это, дай мне разорвать его.
|
| I’m wishin to give you more than a smidget
| Я хочу дать вам больше, чем капельку
|
| Just like a pixel in a picture this is more than a snippet
| Так же, как пиксель на картинке, это больше, чем фрагмент.
|
| Man this is everything together plus the sink in the kitchen
| Чувак, это все вместе плюс раковина на кухне
|
| You heard the story of his glory and the call that He’s sendin'
| Вы слышали историю его славы и призыв, который Он посылает
|
| And while we flowin, when we go, we stand close to His will
| И пока мы плывем, когда мы идем, мы стоим близко к Его воле
|
| And when we out we stand out, like a city on a hill
| И когда мы выделяемся, мы выделяемся, как город на холме
|
| Cause tryin' to hide is unreal like layin low to the ceiling
| Потому что пытаться спрятаться нереально, как лежать низко к потолку
|
| And so we spit it the way we get it evangelism
| И поэтому мы плюем на это так, как получаем евангелизацию
|
| Givin, bearin' witness to men and women, this ain’t religion
| Гивин, свидетельствующий мужчинам и женщинам, это не религия
|
| Rules and regulations, no constellations and making wishes
| Правила и нормы, никаких созвездий и загадывания желаний
|
| Realizing we alive as we get it with 'em
| Понимая, что мы живы, когда мы получаем это с ними
|
| Hit 'em up!
| Ударь их!
|
| With the rib and He came and He lived and He died and He rose in the sky on
| С ребром, и Он пришел, и Он жил, и Он умер, и Он поднялся в небо на
|
| high just to save us
| высоко, чтобы спасти нас
|
| Get 'em up!
| Поднимите их!
|
| From the dead and in sin from the curse to the grave’s dust
| Из мертвых и во грехе, из проклятия в могилу
|
| First you need to know
| Сначала вам нужно знать
|
| God alone existed before
| Раньше существовал только Бог
|
| Everything else still that’s proof that truth never hidden
| Все остальное до сих пор является доказательством того, что правда никогда не скрывалась
|
| Man, kidding? | Мужик, шутишь? |
| No!
| Нет!
|
| Application is unneeded for the way where there’s sinfulness
| Приложение не нужно для пути, где есть греховность
|
| Given everything that God’ll do while He sends 'em
| Учитывая все, что Бог сделает, пока Он их посылает
|
| Tell 'em God the Father sent His only begotten
| Скажи им, что Бог Отец послал Своего единородного
|
| And take the lonely forgotten from sins of people and wash 'em
| И возьми одиноких забытых от грехов людей и омой их
|
| From the bad to the worst we go
| От плохого к худшему мы идем
|
| So the Son came down, gave up His throne
| Итак, Сын сошел, оставил Свой престол
|
| And He took that crypt, that spit, that crucifix and died then He rose
| И Он взял этот склеп, эту косу, это распятие и умер, а затем Он воскрес
|
| So no boasting in me but only he who redeems and I’mma spittin' the vision
| Так что не хвастайтесь мной, а только тем, кто искупает, и я выплюну видение
|
| written for Christians
| написано для христиан
|
| From Samoa to prison and even out of the prisons cause in the works of religion
| Из Самоа в тюрьму и даже из тюрем вызывают в произведениях религии
|
| no matter the mission, I’m tellin' you to
| независимо от миссии, я говорю вам
|
| Go, go, go, go
| Иди, иди, иди, иди
|
| I go, go, go, go
| Я иду, иду, иду, иду
|
| I go | Я пошел |