| Word up, word up
| Слово вверх, слово вверх
|
| New shit. | Новое дерьмо. |
| Raekwon. | Раэквон. |
| Ghostface
| Призрачное лицо
|
| (Eh-yo, eh-yo, eh-yo.)
| (Э-йо, э-йо, э-йо.)
|
| CREAM. | КРЕМ. |
| 2001
| 2001 г.
|
| (Who you? Who you?)
| (Кто ты? Кто ты?)
|
| Fetch out. | Вытащите. |
| my nigga RZA
| мой ниггер RZA
|
| (Yea. yea. yea.)
| (Да. да. да.)
|
| WHAAAAAAAT?
| ЧТОАААААААААААА?
|
| That’s right.
| Это верно.
|
| My nigga Clueminatti fuckin wit the intro, to murder somebody
| Мой ниггер Clueminatti, черт возьми, со вступлением, чтобы кого-то убить
|
| We cheque-cash niggas wit four fingers on 'em
| Мы чекаем наличные ниггеры с четырьмя пальцами на них
|
| Callin the Lord, «Help me!», that’s us
| Зови Господа: «Помоги мне!», это мы
|
| Thrustin through ya hood wit the dust (HOOOOO!)
| Пронзить твой капюшон пылью (HOOOOO!)
|
| Lord have mercy, niggas look thirsty, yo
| Господи, помилуй, ниггеры выглядят жаждущими, йо
|
| End the swine, meet the inventor, plus the winter
| Покончить со свиньями, встретить изобретателя, плюс зима
|
| It’s mine, gasoline jump, just spiked gloves, nines
| Это мое, бензиновый прыжок, просто шипованные перчатки, девятки
|
| Watch my wave push, one chain faded out
| Смотри, как моя волна толкает, одна цепь исчезла.
|
| Racin to Spain, half a million dollars in Boyd
| Расин в Испанию, полмиллиона долларов в Бойде
|
| Willy Aims, slap bop top of ya Glocks, plus black Reebox
| Вилли Аимс, шлепок поверх твоих Глоков, плюс черный Reebox
|
| Rockin real nigga shit, callin me Pops
| Рокин настоящее ниггерское дерьмо, зови меня Попс
|
| Golden pro', kitchen designer shit
| Золотой профи, кухонное дизайнерское дерьмо
|
| Chinchilla blankets, H. Winston anklets on
| Одеяла из шиншиллы, ножные браслеты H. Winston
|
| Drug dealer banquets, hands out, fire when we spit (Haha)
| Банкеты с наркоторговцами, раздачи, огонь, когда мы плюемся (Ха-ха)
|
| The position is lit, drop fifty out a blimp
| Позиция освещена, бросьте пятьдесят с дирижабля
|
| Roast ya ornaments, Super Bowl ring on each finger
| Поджарьте украшения, кольцо Super Bowl на каждом пальце
|
| Gettin fly, might linger, those of you ride
| Gettin fly, может задержаться, те из вас, кто едет
|
| So let the lye sprinkle yo
| Так что пусть щелочь окропляет тебя
|
| Yo we put together like CREAM
| Эй, мы собрались вместе, как КРЕМ.
|
| Matter of fact like a Jamaican team
| Суть дела, как ямайская команда
|
| Sprangler stats, hatin like Mitch Green
| Статистика Sprangler, ненавижу, как Митч Грин
|
| Off the wall auction that dumb out
| С настенного аукциона, который тупой
|
| (We organize exortions)
| (мы организуем вымогательства)
|
| Burn niggas labels down, frostin 'em
| Сжечь ярлыки нигеров, заморозить их
|
| Eh-yo, how you like two Ac’s?
| Э-йо, как тебе два Аса?
|
| Max in the trunk, lookin real dumb
| Макс в багажнике, выглядишь очень глупо
|
| Eighty-eight paper and our nose is numb
| Восемьдесят восемь бумаг, и наш нос немеет
|
| Prayed over Marvin Gaye’s grave
| Помолился над могилой Марвина Гэя
|
| He said Ghost, «Pop merked me at an early age
| Он сказал, что Призрак: «Поп обругал меня в раннем возрасте
|
| Hit Diana back in the days»
| Ударьте Диану в старые времена»
|
| Them Supreme bitches all on my dick
| Эти верховные суки все на моем члене
|
| Loved the way I sung the Cherells
| Мне понравилось, как я спел Cherells
|
| «Mercy, mercy, son», made 'em cum
| «Милосердие, милосердие, сынок», заставил их кончить
|
| I wrote songs for the people
| Я писал песни для людей
|
| Verses that’ll make Nixon resign
| Стихи, которые заставят Никсона уйти в отставку
|
| You can do the same thing with rhymes
| Вы можете сделать то же самое с рифмами
|
| «I swear Ghost is doobie, just imagine»
| «Клянусь, Призрак — дурачок, только представьте»
|
| Check out what I started
| Посмотрите, что я начал
|
| Who’s the first to rock 'fros with out a part in it?
| Кто первый заиграет без участия?
|
| Featherhats partin it, Gladys was the baddest, she wore a six
| Featherhats разделяют это, Глэдис была самой крутой, она носила шесть
|
| Pretty-ass foot with an arch in it
| Красивая ступня с аркой в ней
|
| Big cars, slammin eight-tracks, slammin tracks
| Большие машины, хлопающие восемь гусениц, хлопающие гусеницы
|
| King died in sixty-five, Motown cried
| Кинг умер в шестьдесят пятом, Мотаун плакал
|
| Saw a tear drop from Stevie’s eyes
| Увидел слезу из глаз Стиви
|
| Fogged out glasses
| Запотевшие очки
|
| The plan was to bring together all the masses
| План состоял в том, чтобы собрать вместе все массы
|
| DJ Clue. | Диджейская подсказка. |
| Desert Storm
| Буря в пустыне
|
| Fetch out. | Вытащите. |
| Rip Right
| Разорвать вправо
|
| Loud Records, Steve Rifkin, Epic
| Loud Records, Стив Рифкин, Epic
|
| CLUE!
| ЗАЦЕПКА!
|
| Money Mohammed Ali niggas who keep clean sneakers on
| Деньги, ниггеры Мохаммеда Али, которые держат чистые кроссовки.
|
| Beef and take niggas eats, streets brought all my features
| Говядина и ниггеры едят, улицы принесли все мои черты
|
| Temped to clog bed rallies, imagine only seventeen wildin
| Встряхнувшись, чтобы засорить митинги, представьте себе только семнадцать диких
|
| Who spent thousand on 'em Ballies?
| Кто потратил тысячи на эти баллы?
|
| Now I’m just lampin, just stylin out in Cali
| Теперь я просто лампин, просто стиль в Кали
|
| Actin like raw is the mission, mission is to slap 'em
| Актин как сырой - это миссия, миссия - дать им пощечину
|
| Bang jars, movin in psalms, manipulatin my accountant
| Взбивайте банки, двигайтесь в псалмах, манипулируйте моим бухгалтером
|
| Relaxin like. | Релаксин вроде. |
| blacks get jobs
| чернокожие получают работу
|
| Slangin in bangles y’all, chillin from all angles
| Слэнгин в браслетах, чилин со всех сторон
|
| Don rock more thank you’s, gettin my shit washed
| Дон качайте больше, спасибо, вымойте мое дерьмо
|
| Elevator music, Rolex doors with thirty-seven whores
| Лифтовая музыка, двери Rolex с тридцатью семью шлюхами
|
| Countin the paper, takin y’all to walls
| Подсчитайте бумагу, возьмите вас всех на стены
|
| DJ Clue. | Диджейская подсказка. |
| Desert Storm
| Буря в пустыне
|
| The Professional, Pt. | Профессионал, Pt. |
| 2
| 2
|
| Stupid! | Глупый! |
| Fetch out. | Вытащите. |
| Dame Dash
| Дама Дэш
|
| My nigga Jigga, Big Harper
| Мой ниггер Джигга, Большой Арфист
|
| You know how we do things, word up | Вы знаете, как мы делаем вещи, говорите |