| I don’t ever want to hate you,
| Я никогда не хочу ненавидеть тебя,
|
| So don’t show me your bed,
| Так что не показывай мне свою кровать,
|
| The only roads are cul-de-sacs,
| Единственные дороги - тупиковые,
|
| The first thing that she said.
| Первое, что она сказала.
|
| Temptation, greets you like your naughty mate,
| Искушение, приветствует тебя, как твой непослушный друг,
|
| The one that used to get you in bother,
| Тот, который раньше вас беспокоил,
|
| But one you could never bring yourself to hate.
| Но тот, который вы никогда не смогли бы заставить себя ненавидеть.
|
| And she said we’ve got that spark,
| И она сказала, что у нас есть эта искра,
|
| That only lights a fuse,
| Это только зажигает предохранитель,
|
| Helps you see in the dark,
| Помогает видеть в темноте,
|
| But it’s a sight you’ll lose when,
| Но это зрелище, которое вы потеряете, когда,
|
| The temptation greets you like your naughty friend.
| Искушение приветствует вас, как вашего непослушного друга.
|
| I don’t ever want to hate you,
| Я никогда не хочу ненавидеть тебя,
|
| So don’t show me your bed,
| Так что не показывай мне свою кровать,
|
| The only roads are cul-de-sacs,
| Единственные дороги - тупиковые,
|
| The only ends are dead.
| Единственные концы мертвы.
|
| Temptation greets you like your naughty mate,
| Искушение встречает тебя, как непослушного друга,
|
| One that made you steal and set things on fire,
| Тот, который заставил тебя воровать и поджигать вещи,
|
| But one you haven’t seen of late.
| Но такого, которого вы не видели в последнее время.
|
| And I said that kind of talk,
| И я сказал такой разговор,
|
| Only adds intrigue,
| Только добавляет интриги,
|
| To the cauldron of thought,
| К котлу мысли,
|
| It’s already exceeding,
| Это уже превышение,
|
| Temptation, the very thing that held her back.
| Искушение, то самое, что удерживало ее.
|
| I don’t ever want to hate you,
| Я никогда не хочу ненавидеть тебя,
|
| So don’t show me your bed,
| Так что не показывай мне свою кровать,
|
| The only roads are cul-de-sacs,
| Единственные дороги - тупиковые,
|
| The only ends are dead.
| Единственные концы мертвы.
|
| I don’t ever want to hate you,
| Я никогда не хочу ненавидеть тебя,
|
| It’s not part of the plan,
| Это не часть плана,
|
| So keep your charm where I can’t see it,
| Так что держи свое очарование там, где я его не увижу,
|
| And your hands where I can.
| И твои руки, где я могу.
|
| We used to be in tight me and my naughty friends,
| Раньше мы были в тесноте со мной и моими непослушными друзьями,
|
| Caused enticement? | Вызвал соблазн? |
| in the air,
| в воздухе,
|
| I mean day 'n' night,
| Я имею в виду день и ночь,
|
| We robbed, we stole, we loved to fight,
| Мы грабили, мы воровали, мы любили драться,
|
| Smoking, drinking, joyriding,
| Курение, пьянство, веселье,
|
| Drugs, thugs, not law-abiding,
| Наркотики, бандиты, не законопослушные,
|
| Reckless gangsters? | Безрассудные гангстеры? |
| no direction,
| нет направления,
|
| No sign of correction,
| Никаких признаков исправления,
|
| But then i switched it off,
| Но потом я выключил его,
|
| Changed my ways,
| Изменил мои пути,
|
| What the hell!
| Что за черт!
|
| Like oh my days,
| Как о мои дни,
|
| But like my naughty friends,
| Но, как и мои непослушные друзья,
|
| They’re not phased,
| Они не поэтапны,
|
| Can’t believe that this music pays,
| Не могу поверить, что эта музыка платит,
|
| See no reason why we can’t do,
| Не вижу причин, почему мы не можем сделать,
|
| All the things we’ve always done,
| Все, что мы всегда делали,
|
| Still in my heart I know thats just what,
| Тем не менее в моем сердце я знаю, что это именно то,
|
| But its hard to fight the temptation son.
| Но трудно бороться с искушением, сынок.
|
| The panic will fall down around you,
| Паника обрушится вокруг вас,
|
| If you don’t do what I say.
| Если ты не будешь делать то, что я скажу.
|
| I don’t ever want to hate you,
| Я никогда не хочу ненавидеть тебя,
|
| So don’t show me your bed,
| Так что не показывай мне свою кровать,
|
| The only roads are cul-de-sacs,
| Единственные дороги - тупиковые,
|
| The only ends are dead.
| Единственные концы мертвы.
|
| I don’t ever want to hate you,
| Я никогда не хочу ненавидеть тебя,
|
| It’s not part of the plan,
| Это не часть плана,
|
| So keep your charm where I can’t see it,
| Так что держи свое очарование там, где я его не увижу,
|
| And your hands where I can | И твои руки, где я могу |