| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| In the manor I ain’t slippin', nah
| В поместье я не поскользнусь, нет
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Cos these man are always flippin' (switchin')
| Потому что эти люди всегда щелкают (переключаются)
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' I ain’t flippin' over no chicken (no)
| Боп-н-держи, я не переворачиваю курицу (нет)
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' cos the manor’s unforgivin' (trust)
| Боп и держи это, потому что поместье неумолимо (доверие)
|
| Jack the lad
| Парень Джек
|
| Jack an' nab
| Джек и наб
|
| Had to snatch and grab
| Пришлось хватать и хватать
|
| I was black and sad
| Я был черным и грустным
|
| Couldn’t even catch a cab
| Не удалось даже поймать такси
|
| Sittin' in the pad
| Сижу в подушке
|
| Thinkin' I was bad
| Думаю, я был плохим
|
| Like a chav
| как чав
|
| I was savvy
| я был сообразителен
|
| Had the gab
| Если бы болтовня
|
| I was shabby
| я был потрепанным
|
| Never had the swag
| Никогда не было хабара
|
| GAP jacket turned into a bag
| Куртка GAP превратилась в сумку
|
| It was fab
| это было потрясающе
|
| Just a slightly dodgy fad
| Просто немного хитрая причуда
|
| At the time it was the greatest swag I had
| В то время это была моя самая большая добыча
|
| Old dear used to nag
| Старый дорогой привык пилить
|
| Every time I brought a slag into the pad
| Каждый раз, когда я приносил шлак в блокнот
|
| I was glad
| Я был рад
|
| Caught the clap I couldn’t blag
| Поймал хлопок, я не мог бахнуть
|
| I wave the flag
| я размахиваю флагом
|
| Now I wrap it when I shag
| Теперь я заворачиваю его, когда трахаюсь
|
| Listenin' to makaveli
| Слушаю макавели
|
| Thinkin' I was rags
| Думал, что я тряпка
|
| With my rag
| с моей тряпкой
|
| Sippin Alizé
| Сиппин Ализе
|
| Not the Hennessey
| Не Хеннесси
|
| It made me gag
| Это заставило меня заткнуться
|
| Now I’m older Thug Passion really sounds like just a dodgy porno mag
| Теперь я старше. Thug Passion действительно звучит как хитрый порножурнал.
|
| That is not a jab
| Это не джеб
|
| Let the critics take a stab
| Пусть критики нанесут удар
|
| Birds tellin' me I’m drab cos I don’t dab
| Птицы говорят мне, что я унылый, потому что я не макаюсь
|
| Thought by now I’d be a dad
| Думал, что теперь я буду папой
|
| With a WAG
| С помощью WAG
|
| Caught me cheatin' on my stag
| Поймал меня на измене моему оленю
|
| Still it’s better than a bucket full of angry crabs
| Все же это лучше, чем ведро, полное злых крабов
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| In the manor I ain’t slippin', nah
| В поместье я не поскользнусь, нет
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Cos these man are always flippin' (switchin')
| Потому что эти люди всегда щелкают (переключаются)
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' I ain’t flippin' over no chicken (what?)
| Боп-н-держи, я не переворачиваю курицу (что?)
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' cos the manor’s unforgivin' (trust)
| Боп и держи это, потому что поместье неумолимо (доверие)
|
| Jammin' at Jalil’s
| Джаммин у Джалиля
|
| With his brother Bills
| Со своим братом Биллсом
|
| Back when rap was all about the skills Canibus, Sticky Fingaz, Eminem and
| В те времена, когда рэп был посвящен навыкам Canibus, Sticky Fingaz, Eminem и
|
| Cypress Hill
| Сайпресс Хилл
|
| Had the time to kill
| Было время, чтобы убить
|
| Sit and chill
| Сядьте и расслабьтесь
|
| Debate about who had the sickest verse
| Споры о том, у кого был самый больной стих
|
| Who your favourite was and who was ill
| Кто твой любимый был и кто болел
|
| Strictly for the thrill
| Строго для острых ощущений
|
| Yeah I’m Dylan but they used to call me Dyl
| Да, я Дилан, но раньше меня звали Дил.
|
| Before the the deal
| Перед сделкой
|
| Mr Mills fell in love with Natalie
| Мистер Миллс влюбился в Натали
|
| She had a wavy pair of lils
| У нее была волнистая пара лил
|
| Gave me chills but she was crazy
| Дал мне озноб, но она была сумасшедшей
|
| Always all up in my grill
| Всегда все в моем гриле
|
| No she wasn’t from the grill
| Нет, она не из гриля
|
| She was Bajan then occasionally
| Она была Баджаном тогда изредка
|
| Brought her bredrin down from Gypsy Hill
| Привел ее бредрин с Цыганского холма
|
| Who I really didn’t feel
| Кого я действительно не чувствовал
|
| If I had to keep it absolutely real
| Если бы мне пришлось сохранить это абсолютно реальным
|
| Then she didn’t feel me either
| Тогда она тоже не чувствовала меня
|
| Doubt she’ll leave me in her will
| Сомневаюсь, что она оставит меня в своем завещании
|
| Went to PFC and watched my bredrin jump up on the counters
| Пошел в PFC и увидел, как мой бредрин подпрыгивает на прилавках
|
| Stab the boss across the till
| Ударьте босса через кассу
|
| It was probably over nil
| Вероятно, это было больше нуля
|
| Overkill
| Излишество
|
| Must have dropped a dodgy pill
| Должно быть, уронил хитрую таблетку
|
| This is not a bloody drill
| Это не кровавая тренировка
|
| Somebody call the ambulance
| Кто-нибудь вызовите скорую помощь
|
| The bloods about to spill
| Кровь вот-вот прольется
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| In the manor I ain’t slippin', nah
| В поместье я не поскользнусь, нет
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Cos these man are always flippin' (switchin')
| Потому что эти люди всегда щелкают (переключаются)
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' I ain’t flippin' over no chicken (fam)
| Боп-н-держи, я не переворачиваю курицу (семья)
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' cos the manor’s unforgivin' (trust)
| Боп и держи это, потому что поместье неумолимо (доверие)
|
| Petty crimes
| Мелкие преступления
|
| Peak times
| Часы пик
|
| Back when creed and unknown MC Pied Piper went to number one with good rhymes
| Когда Крид и неизвестный MC Pied Piper заняли первое место с хорошими рифмами
|
| So Solid next it was a good sign
| Итак, Solid рядом, это был хороший знак
|
| More Fire blew
| Больше огня взорвалось
|
| But Heartless crew they had the good vibes
| Но у бессердечной команды у них были хорошие вибрации
|
| I was in my boiler suit
| Я был в комбинезоне
|
| On the grind
| В раздумьях
|
| Cookin' grime
| Кулинарная грязь
|
| On the champagne dance shoot
| На съемке танцев с шампанским
|
| Thinkin' I was lookin' fine
| Думаю, я выглядел хорошо
|
| Saw the rise and the decline
| Видел взлет и падение
|
| The extortion and the devils on the sidelines
| Вымогательство и черти в сторонке
|
| Bitchin’cos they couldn’t get the shine
| Bitchin'cos они не могли получить блеск
|
| It was deep and I could peep
| Это было глубоко, и я мог заглянуть
|
| They tried to creep up from behind
| Они пытались подкрасться сзади
|
| Talkin' ‘bout they want a piece
| Разговор о том, что они хотят кусок
|
| So I went and bought a piece
| Так что я пошел и купил кусок
|
| It was a (nine)
| Это было (девять)
|
| Told myself nobody’s ever takin' mine
| Сказал себе, что никто никогда не брал меня
|
| I’ll go blind if they ever cross the line
| Я ослепну, если они когда-нибудь перейдут черту
|
| But I never wanted pressure from the swine
| Но я никогда не хотел давления со стороны свиней
|
| Got me thinkin' bout my struggles
| Заставил меня думать о моей борьбе
|
| And the mountain that I had to climb
| И гора, на которую мне пришлось взобраться
|
| I will not rewind
| я не буду перематывать
|
| Plus I’m barely in my prime
| Плюс я едва в расцвете сил
|
| Got me switchin' up my line
| Заставил меня переключиться на мою линию
|
| Relocated off the ends
| Перемещено с концов
|
| I was bored but got my piece of mind
| Мне было скучно, но я пришел в себя
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| In the manor I ain’t slippin', nah
| В поместье я не поскользнусь, нет
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Cos these man are always flippin' (switchin')
| Потому что эти люди всегда щелкают (переключаются)
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' I ain’t flippin' over no chicken (it's long)
| Боп-н-держи, я не переворачиваю курицу (это долго)
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' dippin'
| Боп-н-держи, окунайся, окунайся
|
| Bop 'n keep it dippin' cos the manor’s unforgivin' (trust) | Боп и держи это, потому что поместье неумолимо (доверие) |