| What? | Какая? |
| Where you from? | Откуда вы? |
| What?
| Какая?
|
| Get out the fucking way you prick
| Убирайся, черт возьми, как ты укол
|
| Who you talking to?
| С кем ты разговариваешь?
|
| What? | Какая? |
| Get out the fucking car then
| Вылезай из гребаной машины тогда
|
| Get out the car then
| Выходи из машины тогда
|
| Fucking pussyole
| ебля киска
|
| Yeah, fuck you too
| Да и тебе на хуй
|
| Your mum!
| Твоя мама!
|
| Beep beep, coming through
| Бип-бип, проходит
|
| Move over, yeah, you
| Подвинься, да, ты
|
| Don’t argue, just blur
| Не спорь, просто растушуй
|
| Hurry up or you’re gonna get hurt
| Поторопись, или ты поранишься
|
| You don’t wanna see road rage (nah)
| Ты не хочешь видеть дорожную ярость (нет)
|
| You don’t wanna see road rage (nah)
| Ты не хочешь видеть дорожную ярость (нет)
|
| You don’t wanna see road rage (move)
| Вы не хотите видеть дорожную ярость (двигаться)
|
| I’ll put you in an early grave
| Я положу тебя в раннюю могилу
|
| TDA, TDA
| ТДА, ТДА
|
| I’ll break in your car then I’ll take it away
| Я разобью твою машину и заберу ее
|
| That’s how I used to roll, back in the day
| Вот как я катался, когда-то
|
| I only did it for a laugh, I didn’t even get paid
| Я сделал это только для смеха, мне даже не заплатили
|
| And I couldn’t give a shit about a junction
| И я не мог наплевать на перекресток
|
| Couldn’t care less about a red light’s function
| Наплевать на функцию красного света
|
| Drive sort of like I’m drunk, I’m swerving, swerving
| Вожу как будто я пьян, я сворачиваю, сворачиваю
|
| Got two wheels and the car been mervin
| Получил два колеса, и машина была мервином
|
| On the tarmac, fall back
| На асфальте отступить
|
| On my stereo, full blast, Tu Pac
| На моей стереосистеме, на полную мощность, Tu Pac
|
| Holla if you hear me 'cause I’m only gonna be bouncer
| Холла, если ты меня слышишь, потому что я буду только вышибалой
|
| Knock down all of these, let down all of these
| Сбейте все это, подведите все это
|
| Run down all of these chumps
| Загони всех этих болванов
|
| Drive faster when I see speed bumps
| Езжу быстрее, когда вижу лежачих полицейских
|
| Good enough stance?
| Достаточно хорошая позиция?
|
| I’m a smart guy, but if you see me drive you’ll think I’m a God’s like
| Я умный парень, но если вы увидите, как я за рулем, вы подумаете, что я богоподобный
|
| Beep beep, coming through
| Бип-бип, проходит
|
| Move over, yeah, you
| Подвинься, да, ты
|
| Don’t argue, just blur
| Не спорь, просто растушуй
|
| Hurry up or you’re gonna get hurt
| Поторопись, или ты поранишься
|
| You don’t wanna see road rage (nah)
| Ты не хочешь видеть дорожную ярость (нет)
|
| You don’t wanna see road rage (nah)
| Ты не хочешь видеть дорожную ярость (нет)
|
| You don’t wanna see road rage (move)
| Вы не хотите видеть дорожную ярость (двигаться)
|
| I’ll put you in an early grave
| Я положу тебя в раннюю могилу
|
| Neeyow, mind out
| Нейоу, не думай
|
| If you don’t listen to me you’ll find out
| Если ты не послушаешь меня, ты узнаешь
|
| I don’t indicate, I just swing about
| Я не указываю, я просто качаюсь
|
| Taking up two lanes, playing dare devil games
| Заняв две полосы, играя в смелые дьявольские игры
|
| I don’t give a shit 'cause my car is tinted
| Мне плевать, потому что моя машина тонирована
|
| And If I get caught, I don’t care, I’m minted!
| И если меня поймают, мне все равно, я отчеканен!
|
| Driving in the fast lane, ready for the violence
| Вождение по скоростной полосе, готовое к насилию
|
| Had six points before I even had the licence
| У меня было шесть баллов еще до того, как я получил лицензию
|
| Now I’m legit and I couldn’t give a rat’s arse
| Теперь я законный, и мне плевать на крысиную задницу
|
| All I see is flashlights 'cause I drive too fast
| Все, что я вижу, это фонарики, потому что я еду слишком быстро.
|
| But I’m still a trooper, in my Mini Cooper
| Но я все еще солдат, в моем Mini Cooper
|
| Went head to head, had a crash with a police car
| Пошли лицом к лицу, попали в аварию с полицейской машиной
|
| Didn’t get arrested, didn’t have to kick off
| Не был арестован, не нужно было начинать
|
| I was alright but their car got writ' off
| Я был в порядке, но их машину списали
|
| Just another day in the life of a lunatic
| Просто еще один день из жизни сумасшедшего
|
| Rub me up the wrong way and you’ll see me start losing it
| Потри меня неправильно, и ты увидишь, как я начну терять его.
|
| Beep beep, coming through
| Бип-бип, проходит
|
| Move over, yeah, you
| Подвинься, да, ты
|
| Don’t argue, just blur
| Не спорь, просто растушуй
|
| Hurry up or you’re gonna get hurt
| Поторопись, или ты поранишься
|
| You don’t wanna see road rage (nah)
| Ты не хочешь видеть дорожную ярость (нет)
|
| You don’t wanna see road rage (nah)
| Ты не хочешь видеть дорожную ярость (нет)
|
| You don’t wanna see road rage (move)
| Вы не хотите видеть дорожную ярость (двигаться)
|
| I’ll put you in an early grave
| Я положу тебя в раннюю могилу
|
| Move, when you see me coming down the road
| Двигайся, когда увидишь, как я иду по дороге
|
| Mind out, when you see me coming down the road
| Имейте в виду, когда вы видите, что я иду по дороге
|
| Couldn’t give a shit when I’m driving down the road
| Мне было наплевать, когда я еду по дороге
|
| This is a warning, you’ve been told
| Это предупреждение, вам сказали
|
| Like, neeyow, move over, neeyow, move over
| Нравится, neeyow, подвинься, neeyow, подвинься
|
| Neeyow, move over, neeyow, move over
| Neeyow, подвинься, neeyow, подвинься
|
| Travel with my lights in the day time
| Путешествуйте с моими огнями днем
|
| Everybody looking at me crazy — what?
| Все смотрят на меня с ума — что?
|
| I put my middle finger in the sky, I’m fucked
| Я ткнул средним пальцем в небо, мне пиздец
|
| If I see flashing lights I just might not stop
| Если я увижу мигающие огни, я просто не смогу остановиться
|
| Let’s go for a joy ride, speed through the ghetto
| Поехали веселиться, промчаться по гетто
|
| I say «good bye"before I even say «hello»
| Я говорю «до свидания», прежде чем сказать «привет»
|
| I’m far from mellow, I don’t want a chat
| Я далек от мягкости, я не хочу болтать
|
| I get out my car and I give you a slap
| Я выхожу из машины и даю тебе пощечину
|
| Nevermind all that 'cause you really ain’t ready though
| Не обращайте внимания на все это, потому что вы действительно не готовы
|
| I’m so high I just wanna hear my stereo
| Я так под кайфом, что просто хочу услышать свою стереосистему
|
| But I got my girl moaning in my left ear
| Но моя девушка стонет в левом ухе
|
| There’s a lot of stress so you better steer clear
| У вас много стресса, поэтому вам лучше держаться подальше
|
| Car just cut me up, I didn’t take kindly
| Машина просто порезала меня, я не пожалела
|
| Plus I got this other silly bastard behind me
| Плюс у меня есть другой глупый ублюдок позади меня
|
| Had another beer, gotta keep yourse’n smiley
| Выпил еще пива, должен держать свой смайлик
|
| Blimey, now I gotta get grimey like…
| Блин, теперь я должен испачкаться, как…
|
| Beep beep, coming through
| Бип-бип, проходит
|
| Move over, yeah, you
| Подвинься, да, ты
|
| Don’t argue, just blur
| Не спорь, просто растушуй
|
| Hurry up or you’re gonna get hurt
| Поторопись, или ты поранишься
|
| You don’t wanna see road rage (nah)
| Ты не хочешь видеть дорожную ярость (нет)
|
| You don’t wanna see road rage (nah)
| Ты не хочешь видеть дорожную ярость (нет)
|
| You don’t wanna see road rage (move)
| Вы не хотите видеть дорожную ярость (двигаться)
|
| I’ll put you in an early grave | Я положу тебя в раннюю могилу |