| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| If it kills you (It's loud, it’s loud)
| Если это убьет тебя (это громко, это громко)
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| If it kills you (Yeah, yeah, yeah)
| Если это убьет тебя (Да, да, да)
|
| Yeah, you people are gonna respect me
| Да, вы, люди, будете уважать меня.
|
| If it kills you
| Если это убьет тебя
|
| (People are gonna respect me
| (Люди будут уважать меня
|
| People are gonna respect me
| Люди будут уважать меня
|
| Bet I make you respect me)
| Держу пари, я заставляю тебя уважать меня)
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| If it kills you (Bet I make you respect me)
| Если это убьет тебя (Спорим, я заставлю тебя уважать меня)
|
| Yo, look
| Эй, смотри
|
| Do it how they didn’t wanna do it, now they really wanna try to do that,
| Сделайте это так, как они не хотели, теперь они действительно хотят попытаться сделать это,
|
| but I’m telling them no
| но я говорю им нет
|
| I’m in a predicament where imitators wanna take my style and have bit of my flow
| Я нахожусь в затруднительном положении, когда подражатели хотят перенять мой стиль и получить часть моего потока.
|
| This copy-catting of my lyrics and my chatting better stop before the gunshots
| Это копирование моих текстов и моей болтовни лучше прекратить до выстрелов
|
| blow
| дуть
|
| Do you really want it? | Вы действительно этого хотите? |
| 'Cos I really wanna give it, if you do just let me know
| «Потому что я действительно хочу дать это, если вы просто дайте мне знать
|
| And I show, arrogance and elegance
| И я показываю, высокомерие и элегантность
|
| But no, tolerance for nonsense
| Но нет, терпимость к глупостям
|
| I bring, violence, I’m a nuisance
| Я приношу, насилие, я неприятность
|
| Kill a MC, leave no evidence -I've got brains and intelligence
| Убей MC, не оставляй улик - у меня есть мозги и интеллект
|
| But no conscience, no innocence
| Но ни совести, ни невинности
|
| We roll in the darkened silence
| Мы катимся в затемненной тишине
|
| We’re presidents in any residence, and I swing for your chin with no hesitance
| Мы президенты в любой резиденции, и я без колебаний качаю твой подбородок
|
| I’m a captain, you’d better bring your regiments
| Я капитан, вы лучше приведите свои полки
|
| And you’re a failure, don’t have no relevance
| И ты неудачник, не имеет никакого значения
|
| I’m a champion, winner and victor
| Я чемпион, победитель и победитель
|
| Prick you’re so not ready, so silly, so heading for the golden gates
| Черт, ты так не готов, так глуп, так что направляешься к золотым воротам
|
| No, really you monkeys are playin' with apes
| Нет, на самом деле вы, обезьяны, играете с обезьянами
|
| Now guerilla warfare is the purpose I carry this stick for
| Теперь партизанская война – это та цель, для которой я ношу эту палку.
|
| Plus I’ve had enough of these little cheap comments from fake MC’s, bad minders,
| Плюс с меня достаточно этих маленьких дешевых комментариев от фальшивых MC, плохих мотористов,
|
| and sket ladies
| и скетч-дамы
|
| Talking about how it used to be? | Говорите о том, как это было раньше? |
| Well it’s a brand new day so leave me be
| Что ж, сегодня новый день, так что оставь меня в покое.
|
| I don’t need you, so you don’t need me, your opinion don’t interest me
| Ты мне не нужен, значит я тебе не нужен, твое мнение меня не интересует
|
| Don’t like me? | Я тебе не нравлюсь? |
| That’s fine by me
| Меня это устраивает
|
| 'Cause from Holly Street to Hollywood, it’s all good
| Потому что от Холли-стрит до Голливуда все хорошо
|
| From New York to York Hall, it’s all cool
| От Нью-Йорка до Йорк-Холла — все круто
|
| You’re a fool if you think I’m gonna cease
| Ты дурак, если думаешь, что я перестану
|
| Now honestly could there really be peace?
| Теперь, честно говоря, действительно ли может быть мир?
|
| It don’t seem that way, too tough
| Это не так, слишком сложно
|
| Stop with the games, I play too rough
| Хватит играть, я слишком грубо играю
|
| You must be smoking too much puff, divert or be deceased
| Вы, должно быть, курите слишком много затяжек, отвлекаетесь или умираете
|
| UK rapper stabbed in Napa, cause of gossip, cause of chatter
| Британский рэпер получил ножевое ранение в Напе, причина сплетен, причина болтовни
|
| «He's still breathing, he’s still a dapper»
| «Он еще дышит, он еще щеголеватый»
|
| Retaliate with gun clapper
| Ответный удар хлопушкой
|
| Truthfully, I can’t see very well
| Честно говоря, я плохо вижу
|
| Don’t flatter yourself, you’re any girl
| Не обольщайся, ты любая девушка
|
| Them boys should’ve sent me to hell, now prepare for the beast
| Эти мальчики должны были отправить меня в ад, теперь приготовьтесь к зверю
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| I bet I make you respect me
| Бьюсь об заклад, я заставляю тебя уважать меня
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| I bet I make you respect me
| Бьюсь об заклад, я заставляю тебя уважать меня
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| I bet I make you respect me
| Бьюсь об заклад, я заставляю тебя уважать меня
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| I bet I make you respect me
| Бьюсь об заклад, я заставляю тебя уважать меня
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| I bet I make you respect me
| Бьюсь об заклад, я заставляю тебя уважать меня
|
| You people are gonna respect me if it kills you
| Вы, люди, будете уважать меня, если это убьет вас
|
| (Bet I make you respect me)
| (Спорим, я заставлю тебя уважать меня)
|
| You people are gonna respect me if it kills you
| Вы, люди, будете уважать меня, если это убьет вас
|
| (Ay, verse 2)
| (Да, стих 2)
|
| Endless speculation I’m facin'
| Бесконечные спекуляции, с которыми я сталкиваюсь
|
| Constant controversial relations to gun crime at Garage events, with so many
| Постоянные противоречивые отношения к преступлениям с применением огнестрельного оружия на мероприятиях в «Гараже» с таким количеством
|
| claims and no evidence
| претензии и отсутствие доказательств
|
| Suggesting I’m the reason for the U.K. gun-clap season
| Предполагая, что я причина сезона хлопков в Великобритании
|
| I’m legal, may I stress, for the fool, for the sake of
| Я легальный, могу я подчеркнуть, для дурака, ради
|
| Trident intelligence
| разведка трезубца
|
| Go ahead, check my files all day
| Давай, проверяй мои файлы весь день
|
| Bit of criminal damage and TDA, might be a little bit of violent disorder but I
| Немного преступного ущерба и TDA, может быть, немного насильственного беспорядка, но я
|
| ain’t never been locked away
| никогда не был заперт
|
| Got a few mates that have been convicted
| Есть несколько товарищей, которые были осуждены
|
| Yeah, so what? | Да, и что? |
| It’s the hand life dealt them
| Это рука, которую жизнь нанесла им
|
| We weren’t blessed with the system’s TLC
| Нам не повезло с системой TLC
|
| Government should’ve tried to help them
| Правительство должно было попытаться помочь им
|
| (Look, I’ve) been a law breaker, ain’t tryna hide it
| (Послушайте, я) был нарушителем закона, не пытаюсь скрыть это
|
| As for the sentence, ain’t tryna ride it
| Что касается предложения, не пытайтесь оседлать его.
|
| (I) stopped that so I could do this
| (Я) остановил это, чтобы я мог сделать это
|
| I’m legit, you may as well kiss my A-S-S, P-L-E-A-S-E
| Я в порядке, ты можешь поцеловать меня в A-S-S, P-L-E-A-S-E
|
| I’m L-E-G-I-T, you ain’t got nothing on me
| Я L-E-G-I-T, у тебя нет на меня ничего
|
| But to the pricks who think I’m slackin', please dont ever be fooled,
| Но придуркам, которые думают, что я бездельничаю, пожалуйста, никогда не дайте себя одурачить,
|
| I’m packin'
| я собираю
|
| This is a welcome and it’s a warning, please don’t ever just think I’m rapping
| Это приветствие и предупреждение, пожалуйста, никогда не думайте, что я читаю рэп
|
| You know the score, I’m raw from day, still Dylan the villain from round the way
| Вы знаете счет, я сырой от дня, все еще Дилан злодей со всех сторон
|
| Feel free to quote anything I say, please don’t ever just think I’m chattin'
| Не стесняйтесь цитировать все, что я говорю, пожалуйста, никогда не думайте, что я болтаю
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| I bet I make you respect me
| Бьюсь об заклад, я заставляю тебя уважать меня
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| I bet I make you respect me
| Бьюсь об заклад, я заставляю тебя уважать меня
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| I bet I make you respect me
| Бьюсь об заклад, я заставляю тебя уважать меня
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| I bet I make you respect me
| Бьюсь об заклад, я заставляю тебя уважать меня
|
| You people are gonna respect me
| Вы, люди, будете уважать меня
|
| I bet I make you respect me
| Бьюсь об заклад, я заставляю тебя уважать меня
|
| You people are gonna respect me if it kills you
| Вы, люди, будете уважать меня, если это убьет вас
|
| (Bet I make you respect me)
| (Спорим, я заставлю тебя уважать меня)
|
| You people are gonna respect me if it kills you
| Вы, люди, будете уважать меня, если это убьет вас
|
| I know what your thinkin', he’s gone too far now, innit
| Я знаю, о чем ты думаешь, он зашел слишком далеко, не так ли?
|
| Fuck it, if I don’t speak who’s gonna speak for me?
| Черт возьми, если я не буду говорить, кто будет говорить за меня?
|
| Stand up for myself in this shit
| Постоять за себя в этом дерьме
|
| So fuck you, unapologetic
| Так что пошел на хуй, не извиняясь
|
| Can’t be, never have been, won’t be a prick
| Не может быть, никогда не было, не будет укола
|
| Yeah, that’s it | Да, это все |