| Blackest art is what we deal
| Самое черное искусство - это то, чем мы занимаемся
|
| Drawing chalk lines in our kitchen
| Рисуем линии мелом на нашей кухне
|
| Targeting occult alleles
| Ориентация на оккультные аллели
|
| We’ll catalyze our mother’s fission
| Мы будем катализировать деление нашей матери
|
| The room is burning and we’re still here
| Комната горит, а мы все еще здесь
|
| We aree a circle of fourteen arms
| Мы круг из четырнадцати рук
|
| Even as windows bend
| Даже когда окна гнутся
|
| We are a tear in the math of ice
| Мы слеза в математике льда
|
| A saddle aback the cold shell of the terrapin
| Седло позади холодного панциря черепахи
|
| Over, I’ve done all I can do
| Я сделал все, что мог.
|
| To unvenomize so you can see this through
| Чтобы не отравить, чтобы вы могли видеть это насквозь
|
| Now, finally, the maker mends us
| Теперь, наконец, производитель исправляет нас
|
| Furnishes a blood decanter
| Предоставляет графин для крови
|
| Five and eighty-five rememories arrest
| Пять и восемьдесят пять воспоминаний арестовывают
|
| Furrowings along the middle parts attest to this
| Об этом свидетельствуют борозды вдоль средней части
|
| The room is burning and we’re still here
| Комната горит, а мы все еще здесь
|
| We are a circle of fourteen arms
| Мы круг из четырнадцати рук
|
| Even as window panes bend
| Даже когда оконные стекла гнутся
|
| We are a tear in the math of ice
| Мы слеза в математике льда
|
| A saddle aback the cold shell of the terrapin
| Седло позади холодного панциря черепахи
|
| Over, I’ve done all I can do
| Я сделал все, что мог.
|
| To unvenomize so you can see this through | Чтобы не отравить, чтобы вы могли видеть это насквозь |