| Bargain Day (оригинал) | День сделки (перевод) |
|---|---|
| It? | Это? |
| s bargain day | день сделок |
| Wanna buy a heart? | Хотите купить сердце? |
| It? | Это? |
| s bargain day | день сделок |
| Mine is torn apart | Мой разорван |
| I? | Я? |
| ll sell it cheap | продам недорого |
| Or maybe I could trade it in | Или, может быть, я мог бы обменять его на |
| On a happier model | На более счастливой модели |
| It? | Это? |
| s bargain day | день сделок |
| Here? | Здесь? |
| s a pair of arms | s пара рук |
| It? | Это? |
| s bargain day | день сделок |
| Gone are all their charms | Ушли все их прелести |
| They need somebody bad | Им нужен кто-то плохой |
| To put themselves around | Чтобы поставить себя вокруг |
| Where can he be found? | Где его можно найти? |
| Here we have a pair of eyes | Здесь у нас есть пара глаз |
| A little of dry of tears | Немного сухих слез |
| A little bleak | Немного мрачно |
| And here we have a pair of eyes | И здесь у нас есть пара глаз |
| You? | Ты? |
| ll have to bend an ear | придется пригнуть ухо |
| Their words are week | Их слова недели |
| But it? | Но это? |
| s bargain day | день сделок |
| You can name your price | Вы можете назвать свою цену |
| On bargain day | В день сделки |
| Think about it twice | Подумай дважды |
| For you might take these items | Потому что вы можете взять эти предметы |
| Torn with pain and strife | Разорванный болью и борьбой |
| And maybe someday | И, может быть, когда-нибудь |
| You could bring them back to life | Вы можете вернуть их к жизни |
| It? | Это? |
| s bargain day | день сделок |
| Wanna buy a heart | Хочу купить сердце |
| It? | Это? |
| s bargain day | день сделок |
| Mine is torn apart | Мой разорван |
| I? | Я? |
| ll sell it cheap | продам недорого |
| Or maybe I could trade it in | Или, может быть, я мог бы обменять его на |
