Du willst mich haben, | Ты хочешь меня, |
Denn du findest mich schön | Ведь ты считаешь меня красивым. |
Ich muss sagen, | Должен сказать, |
Das kann ich gut versteh'n | Что я хорошо понимаю это. |
Du machst Geschenke | Ты делаешь подарки |
Und wäschst bei mir ab, | И моешь посуду у меня дома, |
Und ich denke, | И я думаю, |
Dass ich's gut bei dir hab' | Что мне хорошо с тобой. |
Doch da gibt es eine Sache, | Но есть одна вещь, |
Die ich gar nicht leiden kann, | Которую я не могу терпеть, |
Kommen deine feuchten Lippen | Когда твои влажные губы |
Zu nah an mich ran | Приближаются ко мне слишком близко. |
- | - |
Küssen verboten (küssen verboten!) | Целоваться запрещено |
Küssen verboten (streng verboten!) | Целоваться запрещено |
Keiner, der mich je geseh'n hat, | Каждый, кто меня когда-либо видел, |
Hätte das geglaubt: | Не поверил бы: |
Küssen ist bei mir nicht erlaubt! | Поцелуи у меня под запретом! |
- | - |
Schon in der Schule – | Уже в школе, |
Ich war sieben Jahre alt – | Когда мне было семь лет, |
Da war die Jule in mich total verknallt | Юля втюрилась в меня. |
Ging ich nach Hause, | Когда я шёл домой, |
Kam sie hinter mir her, | Она шла за мной, |
Und in der Pause | А на перемене |
Wollte sie noch viel mehr | Она хотела ещё больше. |
Sie dachte, dass sie mich | Она думала, что меня |
Mit Käsebrötchen kaufen kann, | Может купить бутербродом с сыром, |
Und dann kamen ihre feuchten Lippen | И тогда бы её влажные губы |
An mich ran | Приблизились ко мне. |
- | - |
Küssen verboten (küssen verboten!) | Целоваться запрещено |
Küssen verboten (streng verboten!) | Целоваться запрещено |
Keiner, der mich je geseh'n hat, | Каждый, кто меня когда-либо видел, |
Hätte das geglaubt: | Не поверил бы: |
Küssen ist bei mir nicht erlaubt! | Поцелуи у меня под запретом! |
- | - |
Keiner, der mich je geseh'n hat, | Каждый, кто меня когда-либо видел, |
Hätte das geglaubt: | Не поверил бы: |
Küssen ist bei mir nicht erlaubt! | Поцелуи у меня под запретом! |
- | - |
Und letzte Nacht im Traum: | И прошлой ночью во сне: |
Tobias kam zur Tür herein, | Тобиас вошёл в дверь, |
Ich sah große, feuchte Lippen, | Я увидел большие, влажные губы |
Und ich konnte nur noch schrei'n! | И мог только кричать! |
- | - |
Küssen verboten (küssen verboten!) | Целоваться запрещено |
Küssen verboten (streng verboten!) | Целоваться запрещено |
Keiner, der mich je geseh'n hat, | Каждый, кто меня когда-либо видел, |
Hätte das geglaubt: | Не поверил бы: |
Küssen ist bei mir nicht erlaubt! | Поцелуи у меня под запретом! |
- | - |
Küssen verboten (küssen verboten!) | Целоваться запрещено |
Küssen verboten (streng verboten!) | Целоваться запрещено |
Küssen ist bei mir nicht erlaubt! | Поцелуи у меня под запретом! |
Keiner, der mich je geseh'n hat, | Каждый, кто меня когда-либо видел, |
Hätte das geglaubt: | Не поверил бы: |
Küssen ist bei mir nicht erlaubt! | Поцелуи у меня под запретом! |