Перевод текста песни In der Nacht ist der Mensch nicht gern alleine - Die Prinzen

In der Nacht ist der Mensch nicht gern alleine - Die Prinzen
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни In der Nacht ist der Mensch nicht gern alleine, исполнителя - Die Prinzen.
Дата выпуска: 09.11.1997
Язык песни: Немецкий

In der Nacht ist der Mensch nicht gern alleine

(оригинал)
Von der Liebe haben wir die Meinung,
dass die Jahreszeit stets von Bedeutung ist.
In jedem Fall zeigt der Frühling die Erscheinung,
dass der Mensch dann ganz besonders gerne küsst.
Aber mehr noch als von Jahreszeiten,
wird die Liebe von der Tageszeit regiert.
Zum Beispiel nachts lässt man sich sehr oft verleiten,
zu einem Kuss, den man sonst doch nicht riskiert.
Ja, alles das, was ein Liebespaar macht,
das nennt der Dichter den Zauber der Nacht!
In der Nacht ist der Mensch nicht gerne alleine,
denn die Liebe im hellen Mondenscheine
ist das Schönste, Sie wissen was ich meine,
Einerseits und And’rerseits und Außerdem.
Denn der Mensch braucht ein kleines bisschen Liebe,
g’rade sie ist im großen Weltgetriebe für das Herz,
wohl der Schönste aller Triebe,
Einerseits und And’rerseits und Außerdem
Zwar was mich anbetrifft, habe ich da ein Prinzip
und ein ganz bestimmtes Ideal
Doch wenn heut' eine käm',
die mir sagt ich hab' dich lieb
wär' mir alles ganz egal
In der Nacht ist der Mensch nicht gerne alleine,
denn die Liebe im hellen Mondenscheine
ist das schönste, Sie wissen was ich meine,
Einerseits und And’rerseits und Außerdem.
Wenn ich abends im Bett ganz alleine bin,
habe ich, wie immer, nur eins im Sinn,
und dann greife ich nach rechts
und dann such' ich eine Frau,
doch ich finde nur die Fernbedienung vom TV
In der Nacht ist der Mensch nicht gerne alleine,
denn die Liebe im hellen Mondenscheine
ist das schönste, Sie wissen was ich meine,
Einerseits und And’rerseits und Außerdem.
Denn der Mensch braucht ein kleines bisschen Liebe,
g’rade sie ist im großen Weltgetriebe für das Herz,
wohl der Schönste aller Triebe,
Einerseits und And’rerseits und Außerdem.
(перевод)
О любви у нас есть мнение
что сезон всегда имеет значение.
В любом случае, весна показывает внешний вид
что люди потом особенно любят целоваться.
Но больше, чем сезонов,
любовь управляется временем суток.
Например, ночью очень часто возникает соблазн
к поцелую, которым вы иначе не рискнули бы.
Да, все, что делает влюбленная пара
вот что поэт называет волшебством ночи!
Люди не любят оставаться одни ночью,
потому что любовь в ярком лунном свете
это самая красивая вещь, вы знаете, что я имею в виду
С одной стороны и с другой стороны, а также.
Потому что мужчине нужно немного любви
именно она в большом мире шестеренки для сердца,
наверное самый красивый из всех дисков,
С одной стороны и с другой стороны, а также
Что касается меня, у меня есть принцип
и очень конкретный идеал
Но если бы кто пришел сегодня,
кто сказал мне, что я люблю тебя
мне было бы все равно
Люди не любят оставаться одни ночью,
потому что любовь в ярком лунном свете
самый красивый, ты знаешь, что я имею в виду
С одной стороны и с другой стороны, а также.
Когда я совсем одна в постели ночью,
У меня, как всегда, только одно на уме,
а потом я тянусь вправо
а потом я ищу женщину
но я могу найти только пульт от телевизора
Люди не любят оставаться одни ночью,
потому что любовь в ярком лунном свете
самый красивый, ты знаешь, что я имею в виду
С одной стороны и с другой стороны, а также.
Потому что мужчине нужно немного любви
именно она в большом мире шестеренки для сердца,
наверное самый красивый из всех дисков,
С одной стороны и с другой стороны, а также.
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Entscheidungsschwierigkeiten 2021
Dürfen darf man alles 2021
Krone der Schöpfung 2021
Millionär ft. Die Prinzen 2015
Wo die Liebe hinfällt 2021
Leicht 2021
Millionär 2021 ft. Motrip, Eko Fresh 2021
Der Mann im Mond ist ein Mädchen 2021
Immer auf mich zählen (Alpaka Song) 2021
Körper ft. Die Prinzen 1992

Тексты песен исполнителя: Die Prinzen