| One’s blurred appearance
| Размытый внешний вид
|
| Exposes the difference
| Выявляет разницу
|
| Between intention act and word
| Между намерением действовать и словом
|
| All, what’s meant to be heard
| Все, что должно быть услышано
|
| This play or contest
| Этот спектакль или конкурс
|
| Won’t leave me impressed
| Не оставит меня впечатленным
|
| I’ve seen the cruddy rest
| Я видел грубый отдых
|
| Underneath the immaculate vest
| Под безупречным жилетом
|
| It’s all about the seeming
| Все дело в кажущемся
|
| It’s all about the seeming
| Все дело в кажущемся
|
| It’s all about the seeming
| Все дело в кажущемся
|
| It’s not even real
| Это даже не реально
|
| Your beauty may be blinding
| Ваша красота может ослеплять
|
| Your speech so eloquent
| Ваша речь так красноречива
|
| It’s a perfect way of masking
| Это идеальный способ маскировки
|
| To dress up flamboyant
| Ярко одеваться
|
| This play named conquest
| Эта пьеса под названием завоевание
|
| Won’t arouse my interest
| Не вызовет у меня интереса
|
| I don’t mind back-slapping friends
| Я не против похлопать друзей по спине
|
| But in need the one holding my hand
| Но в нужде тот, кто держит меня за руку
|
| Not the temporary consolation
| Не временное утешение
|
| But the adversary’s adjudication
| Но решение противника
|
| I don’t mind what money can buy
| Я не против того, что можно купить за деньги
|
| But an upright life, at least I try
| Но честная жизнь, по крайней мере, я пытаюсь
|
| I don’t mind what you call sex appeal
| Я не против того, что вы называете сексуальной привлекательностью
|
| Cause none of this is real | Потому что ничего из этого не реально |