| I’m dining alone tonight, table for one --table for one, table for one
| Сегодня я обедаю в одиночестве, стол на одного -- стол на одного, стол на одного
|
| I’m dining alone tonight, table for one --table for one
| Сегодня я обедаю один, стол на одного -- стол на одного
|
| Born alone, crawled alone, walked alone
| Родился один, полз один, шел один
|
| Mumbled to myself, learned to talk on my own
| Пробормотал себе под нос, научился говорить самостоятельно
|
| Got knocked out, learned to fight on my own
| Был нокаутирован, научился драться самостоятельно
|
| It don’t take a genius, to see that I’m all alone
| Не нужно быть гением, чтобы увидеть, что я совсем один
|
| Like a metronome, right before the drums
| Как метроном, прямо перед барабанами
|
| But more like Jessie Owens right before he runs
| Но больше похоже на Джесси Оуэнс прямо перед тем, как он бежит
|
| Or like a rooster cock-a-doodle right before the sun
| Или как петух, который кукарекает прямо перед солнцем
|
| My uzi weighs a ton, feeling like the only one left from this dead era
| Мой узи весит тонну, чувствуя себя единственным оставшимся от этой мертвой эпохи
|
| Stare into the mirror, scream
| Смотри в зеркало, кричи
|
| My reflection says you know they can’t hear ya'
| Мое отражение говорит, что ты знаешь, что они тебя не слышат.
|
| It’s hard not to let the voices in your head steer ya'
| Трудно не позволять голосам в голове управлять тобой.
|
| The wrong way will let the bad vibes get near ya'
| Неправильный путь позволит плохим вибрациям приблизиться к тебе.
|
| That’s why I stay clear of, away from where the fools sit
| Вот почему я держусь подальше, подальше от того места, где сидят дураки
|
| Don’t want to hear no nonsense, don’t want to hear no bullshit
| Не хочу слышать глупости, не хочу слышать никакой ерунды
|
| Or no hating, or no bellyaching
| Или не ненавидеть, или не реветь
|
| You must got me mistaken
| Вы, должно быть, меня ошиблись
|
| Table for one
| Стол на одного
|
| This being broke, nightmare — paradise
| Это разорение, кошмар — рай
|
| Stared into her eyes, when we share the slice
| Смотрел ей в глаза, когда мы делим кусок
|
| In the hotspots, I ain’t look at her twice
| В горячих точках я не смотрю на нее дважды
|
| Stared at my plate, thinking how could I escape
| Смотрел на свою тарелку, думая, как мне сбежать
|
| But when I looked up, she had another face
| Но когда я поднял глаза, у нее было другое лицо
|
| When I looked around, we in another place
| Когда я огляделся, мы в другом месте
|
| We ain’t even eating, it ain’t even her
| Мы даже не едим, это даже не она
|
| Last five years, it’s all been a blur
| Последние пять лет все было размыто
|
| All the arguing, and all the tears
| Все споры и все слезы
|
| Tell me, what type of girl still be here
| Скажи мне, какая девушка все еще здесь
|
| She used to say I work too much, and she had to leave me
| Она говорила, что я слишком много работаю, и ей пришлось меня бросить
|
| Because it hurt too much, you know
| Потому что это слишком больно, ты знаешь
|
| It hurt to eat alone, sleep alone
| Больно есть в одиночестве, спать в одиночестве
|
| Laying on the couch watching TV alone
| Лежу на диване и смотрю телевизор в одиночестве
|
| She said that she might as well be alone
| Она сказала, что с таким же успехом могла бы быть одна
|
| Wrote me a letter, said I’m leaving home | Написал мне письмо, сказал, что я ухожу из дома |