| Come on along and listen to
| Приходите и слушайте
|
| The lullaby of Broadway
| Колыбельная Бродвея
|
| The hip-hooray and balley-hoo
| Хип-ура и баллей-ху
|
| The lullaby of Broadway
| Колыбельная Бродвея
|
| The rumble of the subway train
| Грохот поезда метро
|
| The rattle of the taxi
| Грохот такси
|
| The Daffodils who entertain
| Нарциссы, которые развлекают
|
| At Angelo’s and Maxi’s
| У Анджело и Макси
|
| When a Broadway baby says good night
| Когда ребенок с Бродвея желает спокойной ночи
|
| It’s early in the morning
| Рано утром
|
| Manhattan babys don’t sleep tight
| Младенцы Манхэттена не спят спокойно
|
| Until the dawn
| До рассвета
|
| Good night, baby
| Спокойной ночи, детка
|
| Good night. | Спокойной ночи. |
| Milkman’s on his way
| Молочник уже в пути
|
| Sleep tight, baby
| Спи спокойно, детка
|
| Sleep tight. | Спи сладко. |
| Let’s call it another day
| Давайте назовем это другим днем
|
| Come on along and listen to
| Приходите и слушайте
|
| The lullaby of Broadway
| Колыбельная Бродвея
|
| The hi-de-hi and boop-buh-doo
| Привет-де-привет и буп-бу-ду
|
| It’s just the lullaby of Broadway
| Это просто колыбельная Бродвея
|
| The band begins to go to town
| Группа начинает идти в город
|
| And everyone goes crazy
| И все сходят с ума
|
| You rock-a-bye your baby 'round
| Ты покачиваешь своего ребенка
|
| 'til early in the morning
| до раннего утра
|
| Hush-a-bye, I’ll buy you this nd that
| До свидания, я куплю тебе это и это
|
| You hear your daddy sayin'
| Ты слышишь, как твой папа говорит
|
| Then baby goes home to her flat
| Затем ребенок идет домой в свою квартиру
|
| To sleep all day
| Спать весь день
|
| Good night, baby
| Спокойной ночи, детка
|
| Good night. | Спокойной ночи. |
| Milkman’s on his way
| Молочник уже в пути
|
| Sleep tight, oh, my baby
| Спи спокойно, о, мой ребенок
|
| Sleep tight. | Спи сладко. |
| Let’s call it a day
| Давайте назовем это днем
|
| Listen to the lullaby of old Broadway! | Слушайте колыбельную старого Бродвея! |