| Gettin' tired of livin'
| Устал жить
|
| Livin' for a moment
| Жить на мгновение
|
| Gettin' tired of hangin' on the line
| Устал висеть на линии
|
| I wake up every morning
| Я просыпаюсь каждое утро
|
| And I pull back the curtain
| И я отдергиваю занавес
|
| Wonder if it’s gonna rain or shine
| Интересно, будет ли дождь или светить
|
| Gettin' tired of thinkin'
| Устал думать
|
| Gettin' so tired of beggin'
| Я так устал умолять,
|
| Gettin' tired of forgettin'
| Надоело забывать
|
| That there’s two of us
| Что нас двое
|
| I’m getting so tired of loving a man
| Я так устала любить мужчину
|
| That just don’t give a damn
| Это просто не наплевать
|
| Just tell me
| Просто скажи мне
|
| Tell baby why I’m holding on
| Скажи ребенку, почему я держусь
|
| When your love is long gone
| Когда твоя любовь давно ушла
|
| I got a good mind
| у меня хороший ум
|
| So, why don’t you tell me why
| Итак, почему бы вам не сказать мне, почему
|
| I can’t say goodbye
| я не могу попрощаться
|
| Just tell me baby, why I’ve been holding on
| Просто скажи мне, детка, почему я держусь
|
| For so long
| Так долго
|
| And nothing but a miracle is gonna bring ya back
| И ничто, кроме чуда, не вернет тебя
|
| Bring ya back to me now
| Верни меня ко мне сейчас
|
| Whoa whoa oh
| эй эй ой
|
| Oh ooh, no no
| О, о, нет, нет
|
| I gotta get myself together
| Я должен собраться
|
| Gotta stop tellin' myself that I can do no better
| Должен перестать говорить себе, что я не могу сделать лучше
|
| Gotta go out and maybe start meeting some new people
| Мне нужно выйти и, возможно, начать встречаться с новыми людьми
|
| I gotta go out and buy myself one of those little black dresses
| Я должен пойти и купить себе одно из этих маленьких черных платьев
|
| Cause I’m so tired of this T-shirt
| Потому что я так устал от этой футболки
|
| I’m so tired of cryin' off all my make-up
| Я так устал плакать от всего своего макияжа
|
| Gettin' just so tired of waking up
| Просто так устал просыпаться
|
| With a lonely heart
| С одиноким сердцем
|
| I’m getting so tired of giving a damn
| Я так устал наплевать
|
| About an absent hearted man
| О бездушном человеке
|
| Just tell me
| Просто скажи мне
|
| Tell baby why I’m holding on
| Скажи ребенку, почему я держусь
|
| When your love is long gone
| Когда твоя любовь давно ушла
|
| I got a good mind
| у меня хороший ум
|
| So, why don’t you tell me why
| Итак, почему бы вам не сказать мне, почему
|
| I can’t say goodbye
| я не могу попрощаться
|
| Just tell me baby why I’ve been holding on
| Просто скажи мне, детка, почему я держусь
|
| For so long
| Так долго
|
| And nothin' but a miracle is gonna bring ya back
| И ничто, кроме чуда, не вернет тебя
|
| Bring ya back to me now
| Верни меня ко мне сейчас
|
| Oh, I can see it
| О, я вижу это
|
| (Comin' out the shadows)
| (Выхожу из тени)
|
| Comin' out the shadows
| Выходя из тени
|
| I can see it
| Я вижу его
|
| It’s comin' through the (windows)
| Это идет через (окна)
|
| It’s comin' through the windows
| Это идет через окна
|
| Oh, I can see it
| О, я вижу это
|
| (It's comin' down the ceiling)
| (Он спускается по потолку)
|
| I can see it comin' down the ceiling
| Я вижу, как он спускается по потолку
|
| I can’t escape it
| я не могу этого избежать
|
| Can’t escape it
| Не могу избежать этого
|
| (Can't escape the feeling)
| (Не могу избежать чувства)
|
| Oh I can’t escape it
| О, я не могу избежать этого
|
| (Can't escape the feeling)
| (Не могу избежать чувства)
|
| Tell me, yeah
| Скажи мне, да
|
| Why I been holdin' on
| Почему я держусь
|
| When your love is long gone
| Когда твоя любовь давно ушла
|
| I got a good mind
| у меня хороший ум
|
| So, why don’t you tell me why
| Итак, почему бы вам не сказать мне, почему
|
| I can’t say goodbye
| я не могу попрощаться
|
| Just tell me baby why I’ve been holding on
| Просто скажи мне, детка, почему я держусь
|
| For so long
| Так долго
|
| And nothing but a miracle is gonna bring ya back
| И ничто, кроме чуда, не вернет тебя
|
| Bring ya back to me now
| Верни меня ко мне сейчас
|
| Oh, nothin' but a miracle
| О, ничего, кроме чуда
|
| Is gonna bring you back to me now
| Собираюсь вернуть тебя ко мне сейчас
|
| Oh nothin' but a miracle
| О ничего, кроме чуда
|
| Oh no no no
| О, нет, нет, нет
|
| Oh nothin' but a miracle is gonna bring you back to me now
| О, ничего, но чудо вернет тебя ко мне сейчас
|
| Oh no
| О, нет
|
| Ooooh | Оооо |