Перевод текста песни Litanies of Satan - Diamanda Galas

Litanies of Satan - Diamanda Galas
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Litanies of Satan, исполнителя - Diamanda Galas.
Дата выпуска: 28.05.2020
Язык песни: Французский

Litanies of Satan

(оригинал)
Ô toi, le plus savant et le plus beau des Anges,
Dieu trahi par le sort et privé de louanges,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Ô Prince de l’exil, à qui l’on a fait tort
Et qui, vaincu, toujours te redresses plus fort,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Toi qui sais tout, grand roi des choses souterraines,
Guérisseur familier des angoisses humaines,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Toi qui, même aux lépreux, aux parias maudits,
Enseignes par l’amour le goût du Paradis,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Ô toi qui de la Mort, ta vieille et forte amante,
Engendras l’Espérance, — une folle charmante!
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Toi qui fais au proscrit ce regard calme et haut
Qui damne tout un peuple autour d’un échafaud.
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Toi qui sais en quels coins des terres envieuses
Le Dieu jaloux cacha les pierres précieuses,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Toi dont l’oeil clair connaît les profonds arsenaux
Où dort enseveli le peuple des métaux,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Toi dont la large main cache les précipices
Au somnambule errant au bord des édifices,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Toi qui, magiquement, assouplis les vieux os
De l’ivrogne attardé foulé par les chevaux,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Toi qui, pour consoler l’homme frêle qui souffre,
Nous appris à mêler le salpêtre et le soufre,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Toi qui poses ta marque, ô complice subtil,
Sur le front du Crésus impitoyable et vil,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Toi qui mets dans les yeux et dans le coeur des filles
Le culte de la plaie et l’amour des guenilles,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Bâton des exilés, lampe des inventeurs,
Confesseur des pendus et des conspirateurs,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Père adoptif de ceux qu’en sa noire colère
Du paradis terrestre a chassés Dieu le Père,
Ô Satan, prends pitié de ma longue misère!
Prière
Gloire et louange à toi, Satan, dans les hauteurs
Du Ciel, où tu régnas, et dans les profondeurs
De l’Enfer, où, vaincu, tu rêves en silence!
Fais que mon âme un jour, sous l’Arbre de Science,
Près de toi se repose, à l’heure où sur ton front
Comme un Temple nouveau ses rameaux s'épandront!

Литании сатаны

(перевод)
О ты, самый ученый и самый прекрасный из Ангелов,
Бог предан судьбой и лишен похвалы,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
О принц изгнания, которого обидели
И кто, побежденный, тебя всегда сильнее поднимает,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Ты, знающий все, великий царь подземных дел,
Знакомый целитель людских тревог,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Ты, кто даже прокаженным, проклятым изгоям,
Научите любовью вкус Рая,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
О ты, кто от Смерти, твой старый и сильный любовник,
Родила Надежду, — очаровательную сумасшедшую!
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Вы, кто дает преступнику этот спокойный и возвышенный взгляд
Кто проклинает целый народ вокруг эшафота.
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Вы, кто знает, в каких уголках завистливых земель
Ревнивый Бог спрятал драгоценные камни,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Ты, чей ясный глаз знает глубокие арсеналы
Где спят погребены люди из металлов,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Ты, чья широкая рука скрывает пропасти
Блуждающему сомнамбуле на краю строений,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Ты, кто волшебным образом смягчает старые кости
Отсталого пьяницы, затоптанного лошадьми,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Ты, кто, чтобы утешить слабого страждущего,
Научил нас смешивать селитру и серу,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Вы, кто оставляет свой след, о хитрый сообщник,
На челе безжалостного и подлого Креза,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Ты, кто вложил в глаза и в сердца девушек
Культ раны и любовь к тряпкам,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Посох изгнанников, лампа изобретателей,
Исповедник повешенных и заговорщиков,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Приёмный отец тех, кого в своём чёрном гневе
Из рая земного изгнал Бога Отца,
О сатана, помилуй мое долгое страдание!
Молиться
Слава и хвала тебе, сатана, в вышних
С небес, где ты царствовал, и в глубине
Ада, где, побежденный, ты мечтаешь в тишине!
Однажды сделай мою душу под Древом Науки,
Рядом с тобой покоится, в час, когда на твоём челе
Как новый Храм раскинутся его ветви!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Sex Is Violent ft. Diamanda Galas 1993
Let My People Go 1988
Gloomy Sunday 2018
Do You Take This Man? 1994
Heaven Have Mercy 2008
Double-Barrel Prayer 1988
My World Is Empty Without You 2018
Malediction 1988
Let's Not Chat About Despair 1988
You Must Be Certain Of The Devil 1988
Birds Of Death 1988
8 Men and 4 Women 2008
Down So Low 2008
Interlude (Time) 2008
O Death 2008
Autumn Leaves 2008
Long Black Veil 2008
Rock Me Gently ft. Diamanda Galas, Gareth Jones 2019
See That My Grave Is Kept Clean 2003
Reap What You Sow 1992

Тексты песен исполнителя: Diamanda Galas