| Welcome welcome welcome
| добро пожаловать добро пожаловать
|
| Welcome to the Holy Day
| Добро пожаловать в святой день
|
| Brother brother brother
| Брат брат брат
|
| Sister sister sister
| сестра сестра сестра
|
| You must be certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| On the Holy Day
| В святой день
|
| You must be certain on the Holy Day
| Вы должны быть уверены в святом дне
|
| The flies are coming, mother
| Мухи прилетают, мама
|
| And the end of the day
| И конец дня
|
| The flies are coming, daddy
| Мухи летят, папа
|
| To steal my soul away
| Чтобы украсть мою душу
|
| The flies are coming, sister
| Мухи летят, сестра
|
| Serve your brother while you may
| Служи своему брату, пока можешь
|
| Welcome to the Holy Day
| Добро пожаловать в святой день
|
| Welcome to the Holy Day
| Добро пожаловать в святой день
|
| You must be certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| Because he knows your name
| Потому что он знает ваше имя
|
| You must be certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| Because he’s counting on your shame
| Потому что он рассчитывает на твой позор
|
| You must be certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| Because he’s master of the game
| Потому что он мастер игры
|
| You must be certain of the Devil right now
| Вы должны быть уверены в дьяволе прямо сейчас
|
| It’s time to take sides
| Пришло время принять чью-либо сторону
|
| Don’t wait up for nobody
| Не ждите никого
|
| It’s time to realize
| Пришло время осознать
|
| There’s no victim but the willing
| Нет жертвы, кроме желающих
|
| It’s time to recognize
| Пришло время признать
|
| No one waits for the dead man
| Никто не ждет мертвеца
|
| No one but the Lord of the Flies
| Никто, кроме Повелителя мух
|
| You must be certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| Because he knows your name
| Потому что он знает ваше имя
|
| You must be certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| Because he’s counting on your shame
| Потому что он рассчитывает на твой позор
|
| You must be certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| Or you’ll lose your aim
| Или вы потеряете цель
|
| You must be certain of the Devil right now
| Вы должны быть уверены в дьяволе прямо сейчас
|
| Deliver me from mine enemies, O my God:
| Избавь меня от врагов моих, Боже мой:
|
| Defend me from them that rise up against me
| Защити меня от тех, кто восстает против меня
|
| Deliver me from the workers of iniquity
| Избавь меня от делающих беззаконие
|
| And save me from bloody men
| И спаси меня от кровавых мужчин
|
| Be not merciful to the wicked transgressors:
| Не будь милосерден к нечестивым преступникам:
|
| They run and prepare themselves without
| Они бегут и готовятся без
|
| My fault: awake to help me and behold:
| Моя вина: проснись, чтобы помочь мне, и вот:
|
| They belch out with their mouths: swords
| Они изрыгают ртом: мечи
|
| Are in their lips: for who, say they, doth hear?
| в устах их: ибо кто, говорят они, слышит?
|
| But thou, O Lord, shall laugh at them
| Но Ты, Господи, посмеешься над ними
|
| The God of my mercy shall let me see
| Бог милости моей позволит мне увидеть
|
| My desire upon mine enemies
| Мое желание на моих врагов
|
| And at evening let them return, and let
| А вечером пусть вернутся, и пусть
|
| Them make a noise like a dog, and go round
| Они шумят, как собака, и ходят
|
| About the city, let them walk up and down
| О городе пусть ходят туда-сюда
|
| For meat, and grudge if they be not satisfied
| На мясо и жалеть, если они не удовлетворены
|
| Because of his strength I will wait upon thee:
| Из-за его силы я буду ждать тебя:
|
| For God is my defense. | Ибо Бог — моя защита. |
| Scatter them by thy power and break
| Разбросай их своей силой и разбей
|
| Their teeth, O God, in their mouth:
| Зубы их, Боже, во рту их:
|
| BREAK OUT THE GREAT TEETH OF THE YOUNG LIONS, O LORD
| ВЫБИРАЙ БОЛЬШИЕ ЗУБЫ МОЛОДЫМ ЛЬВАМ, ГОСПОДЬ
|
| AND WHEN HE BENDETH HIS BOW TO SHOOT
| И КОГДА ОН Сгибает ЛУК, ЧТОБЫ СТРЕЛЯТЬ
|
| HIS ARROWS, LET THEM BE CUT AS IN PEACES!
| ЕГО СТРЕЛЫ, ПУСТЬ ОНИ РАЗРЕЗАЮТСЯ КАК В МИРЕ!
|
| Bring them down, O Lord, our Shield
| Сокруши их, Господи, наш Щит
|
| You must bo certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| Because he knows your name
| Потому что он знает ваше имя
|
| You must be certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| Because he’s counting on your shame
| Потому что он рассчитывает на твой позор
|
| You must be certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| Because he’s certain of you
| Потому что он уверен в тебе
|
| You must be certain of the Devil
| Вы должны быть уверены в дьяволе
|
| Right now
| Сейчас
|
| The good man is present on the Holy Day
| Добрый человек присутствует в святой день
|
| The good man is ready on the HOLY Day
| Добрый человек готов в СВЯТОЙ день
|
| The good man is steady on the Holy Day
| Хороший человек устойчив в святой день
|
| Welcome to the Holy Day
| Добро пожаловать в святой день
|
| The key to the city
| Ключ от города
|
| Is to the man who doesn’t run
| Для человека, который не бежит
|
| The key to the city
| Ключ от города
|
| Is to the man who takes a gun
| Это для человека, который берет пистолет
|
| The key to the city
| Ключ от города
|
| Is to the man who keeps his friend
| Для человека, который держит своего друга
|
| And to the man who doesn’t leave him till the end
| И человеку, который не покидает его до конца
|
| The road to the city is paved in desolation
| Дорога в город вымощена в запустении
|
| The road to the city is paved in tribulation
| Дорога в город вымощена скорбью
|
| The road to the city is paved in desperation
| Дорога в город вымощена отчаянием
|
| Welcome to the Holy Day
| Добро пожаловать в святой день
|
| The road to the city is paved in resignation
| Дорога в город вымощена покорностью
|
| The road to the city is paved in desertion
| Дорога в город вымощена дезертирством
|
| The road to the city is paved in devotion
| Дорога в город вымощена преданностью
|
| Welcome to the Holy Day
| Добро пожаловать в святой день
|
| Welcome to the Holy Day | Добро пожаловать в святой день |