| Inception (оригинал) | Начало (перевод) |
|---|---|
| Feeding the withered machine | Кормление иссохшей машины |
| And its wasted means | И его потраченные впустую средства |
| A sombre plight, a writ of right | Мрачное положение, судебный приказ |
| Absence of light | Отсутствие света |
| Receding are our vaults of wisdom | Отступают наши своды мудрости |
| In this state | В этом состоянии |
| An abysmal vision | Ужасное видение |
| A result of our clouded sight | Результат нашего затуманенного взгляда |
| Broken is the wheel | Сломано колесо |
| A guilty man’s appeal | Апелляция виновного |
| Terra Mater will not kneel | Терра Матер не встанет на колени |
| As we plummet towards the end | Когда мы падаем к концу |
| There is no hope | Нет надежды |
| There is no future here | Здесь нет будущего |
| Inception | Зарождение |
| You’ll find no life | Вы не найдете жизни |
| You’ll find no solace here | Вы не найдете здесь утешения |
| Inception | Зарождение |
| Meadows barren | Луга бесплодные |
| Bereft of life | Лишенный жизни |
| The path of the Great Auk | Путь большой гагарки |
| It will guide the way to oblivion | Это укажет путь к забвению |
| Candid extinction | Откровенное вымирание |
| She will not kneel | Она не встанет на колени |
| As we plummet towards the end | Когда мы падаем к концу |
