| Fields of Nihil (оригинал) | Поля Нигиля (перевод) |
|---|---|
| Unforeseen unearthing | Непредвиденные раскопки |
| Going forth with haste | Идти вперед с поспешностью |
| A mist lies on the fields of Nihil | Туман лежит на полях Нихила |
| Crossing the threshold | Переступить порог |
| Entering the field | Выход на поле |
| There may still be traces of hope | Там все еще могут быть следы надежды |
| Lifeless | Безжизненный |
| Their faces | Их лица |
| Swallow the sun | Проглотить солнце |
| And the stars | И звезды |
| Last wish — answer me | Последнее желание — ответь мне |
| Relinquish — join the dead | Relinquish — присоединиться к мертвым |
| Death wish — set us free | Желание смерти – освободите нас |
| Relieving the failure with lead | Облегчение неудачи свинцом |
| End of life | Конец жизни |
| In the Fields of Nihil | На полях Нихила |
| Dark or light | Темный или светлый |
| In the Fields of Nihil | На полях Нихила |
| Somewhere in the blackness | Где-то в темноте |
| A pleading voice is calling out to me | Умоляющий голос взывает ко мне |
| Somewhere in the silence | Где-то в тишине |
| The truth of time and thought inside the field | Истина времени и мысли внутри поля |
| Cold to the bone | Холодный до костей |
| Calamity within | Бедствие внутри |
| Struggling with the power of will | Борьба с силой воли |
| Swallow the sulphur | Глотать серу |
| Or a bullet for the pain | Или пуля от боли |
| And never know what lies beyond the mist | И никогда не знаешь, что лежит за туманом |
| Hundreds | Сотни |
| Their faces | Их лица |
| Covered in blood | Покрытый кровью |
| And despair | И отчаяние |
| Last wish — make them see | Последнее желание – пусть они увидят |
| Extinguish — every spark | Погасить — каждую искру |
| Death wish — release me | Желание смерти — отпусти меня |
| Follow them into the dark | Следуйте за ними в темноту |
| End of life | Конец жизни |
| In the Fields of Nihil | На полях Нихила |
| Dark or light | Темный или светлый |
| In the Fields of Nihil | На полях Нихила |
