| I’ll need tonight to sit and think about this
| Мне нужно сегодня вечером посидеть и подумать об этом
|
| Think what to do
| Думай, что делать
|
| I’ll take some strength to banish hollow sorrow
| Я возьму немного сил, чтобы изгнать пустую печаль
|
| Hollow sorrow’s nothing new
| Пустая печаль - ничего нового
|
| Just enough strength to last until tomorrow
| Достаточно сил, чтобы продержаться до завтра
|
| Until I believe in my soul
| Пока я не поверю в свою душу
|
| Tonight I lost sight of all purpose
| Сегодня я потерял из виду всю цель
|
| Despite all this trickery you told me was right
| Несмотря на весь этот обман, ты сказал мне, что это правильно
|
| I was such a good boy I let you hold the door
| Я был таким хорошим мальчиком, что позволил тебе подержать дверь
|
| So kind, so nice, where’s my prize?
| Такой добрый, такой милый, где мой приз?
|
| (That's all there ever is) Oh yeah yeah yeah?
| (Это все, что когда-либо было) О, да, да, да?
|
| (That's all there ever was) Ah you must be fucking joking
| (Это все, что когда-либо было) Ах, ты, должно быть, шутишь
|
| (The same for everyone) Oh yes. | (То же самое для всех) О, да. |
| Yes yes
| да да
|
| Would you repeat that. | Не могли бы вы повторить это. |
| Break it to me gently
| Сломай это мне нежно
|
| Stand over there
| Встань там
|
| Oh I know I was an arrogant boy but I let you hold the door
| О, я знаю, что был высокомерным мальчиком, но я позволил тебе придержать дверь
|
| Oh I was kind. | О, я был добр. |
| I was nice, where’s the prize?
| Я был хорошим, где приз?
|
| And I’m on the train from New Street
| И я в поезде с Нью-Стрит
|
| To Euston. | В Юстон. |
| I’m going out to Harrow again
| Я снова еду в Хэрроу
|
| And I’m trying to get the feeling
| И я пытаюсь почувствовать
|
| That I had in nineteen seventy two
| Что у меня было в тысяча девятьсот семьдесят втором году
|
| Oh but you’re going too fast for me here
| О, но ты слишком быстро для меня здесь
|
| I’m saying, wait a minute there, wait a minute there
| Я говорю, подожди там, подожди там
|
| Hold it, stop! | Держи, стой! |
| Let me get this clear
| Позвольте мне понять это
|
| (That's all there ever is) oh yeah yeah yeah?
| (Это все, что когда-либо было) о, да, да, да?
|
| (That's all there ever was) yes, yes. | (Это все, что когда-либо было) да, да. |
| ha ha ha
| ха ха ха
|
| (The same for everyone) Oh yes. | (То же самое для всех) О, да. |
| yes. | да. |
| yes
| да
|
| You see I know what this is, I know
| Видишь ли, я знаю, что это такое, я знаю
|
| What’s going on here, this is just the difference between. | То, что здесь происходит, это просто разница между. |
| .
| .
|
| It’s the battle between the body and the soul. | Это битва между телом и душой. |
| The spirit
| Дух
|
| And what’s needed here..
| А что тут нужно..
|
| What I intend to do now is I’m going to punish my body
| Теперь я собираюсь наказать свое тело.
|
| I’ll punish the body to believe in the soul, I will punish
| Я накажу тело верить в душу, я накажу
|
| My body, until I believe in my soul | Мое тело, пока я не верю в свою душу |