| «There is a Reaper, whose name is Death
| «Есть Жнец, которого зовут Смерть
|
| And, with his sickle keen
| И своим острым серпом
|
| He reaps the bearded grain at a breath
| Он пожинает бородатое зерно на одном дыхании
|
| And the flowers that grow between»
| И цветы, которые растут между»
|
| Wipe off the tears that run down your face
| Вытри слезы, которые текут по твоему лицу
|
| Frozen in time of your most painful dream
| Застыли во времени вашего самого болезненного сна
|
| And transform them all into an ocean so the dream may sail away
| И превратить их всех в океан, чтобы мечта могла уплыть
|
| «He gazed at the flowers with tearful eyes
| «Он смотрел на цветы со слезами на глазах
|
| He kissed their drooping leaves;
| Он целовал их поникшие листья;
|
| It was for the Lord of Paradise
| Это было для Господа Рая
|
| He bound them in his sheaves»
| Он связал их в свои снопы»
|
| «They shall all bloom in fields of light
| «Все они расцветут в полях света
|
| Transplanted by my care
| Пересажено моей заботой
|
| And saints, upon their garments white
| И святые на своих белых одеждах
|
| These sacred blossoms wear»
| Эти священные цветы носят»
|
| And once they have sailed away from you
| И однажды они уплыли от тебя
|
| Never look back so they shall not return!
| Никогда не оглядывайся назад, чтобы они не вернулись!
|
| Unless you’d want them to become
| Если вы не хотите, чтобы они стали
|
| A pain that gives birth to another worthless tear
| Боль, которая рождает еще одну бесполезную слезу
|
| «O, not in cruelty, not in wrath
| «О, не в жестокости, не во гневе
|
| The Reaper came that day;
| В тот день пришел Жнец;
|
| 'T was an angel visited the green earth
| Это был ангел, посетивший зеленую землю
|
| And took the flowers away»
| И унесла цветы»
|
| It’s the last farewell… | Это последнее прощание… |