| An incarnation of eternal mankind dream
| Воплощение вечной мечты человечества
|
| Is that what made you worthy to bear your name, oh Icaros?
| Это то, что сделало тебя достойным носить свое имя, о Икарос?
|
| A memorable act of courage or just a deadly sin?
| Памятный подвиг или просто смертный грех?
|
| You dreamt a dream of having wings so you could fly above all men
| Ты мечтала о крыльях, чтобы летать выше всех людей
|
| So you could reach the sun and the moon, never look back, not down at the earth.
| Чтобы ты мог дотянуться до солнца и луны, никогда не оглядываться назад, не смотреть вниз на землю.
|
| A vast, familiar feeling that often passes by
| Обширное, знакомое чувство, которое часто проходит мимо
|
| And pumps your veins with bitter… Is this a prize? | И накачивает горьким жилы… Это приз? |
| Oh, Icaros?!
| О, Икарос?!
|
| A memorable act of courage or just a deadly sin?
| Памятный подвиг или просто смертный грех?
|
| Oh, Icaros!
| О, Икарос!
|
| Of all ancient ones you are the one that had become an icon for us all
| Из всех древних ты тот, кто стал для всех нас иконой
|
| Rise your voice now up to the throne of those who lived and died at pantheon!
| Вознеси теперь свой голос к трону тех, кто жил и умер в пантеоне!
|
| Icaros! | Икарос! |
| You challenged your gods, despite their power, despite their curse
| Вы бросили вызов своим богам, несмотря на их силу, несмотря на их проклятие
|
| Oh, Icaros!!!
| О, Икарос!!!
|
| A memorable act of courage, not just a deadly sin…
| Памятный поступок мужества, а не просто смертный грех…
|
| You dreamt a dream of having wings so you could fly above all men
| Ты мечтала о крыльях, чтобы летать выше всех людей
|
| So you could reach the sun and the moon, never look back, not down at the earth. | Чтобы ты мог дотянуться до солнца и луны, никогда не оглядываться назад, не смотреть вниз на землю. |