| I used to live alone, but I found you, so certain
| Раньше я жил один, но я нашел тебя, так что уверен
|
| I’m yours to take
| Я твой, чтобы взять
|
| Now I can’t wait for all the mistakes
| Теперь я не могу дождаться всех ошибок
|
| We’ve yet to make
| Нам еще предстоит сделать
|
| Now shake it up, baby, twist and shout
| Теперь встряхнись, детка, крутись и кричи
|
| We’re war-torn buildings, all bombed out
| Мы разрушенные войной здания, все разбомбленные
|
| Love, not unlike
| Любовь, не иначе
|
| I got drunk, pissin' the night away
| Я напился, писаю всю ночь напролет
|
| Love, not unlike
| Любовь, не иначе
|
| Won’t you come over and love me?
| Разве ты не придешь и не полюбишь меня?
|
| Won’t you come over again?
| Не приедешь ли ты снова?
|
| Can you overcome the unnerving
| Сможете ли вы преодолеть нервозность
|
| Ossifying body you’re in?
| Окостеневшее тело, в котором ты находишься?
|
| I used to live alone just counting the pretty little flowers on my dress
| Раньше я жила одна, просто считая миленькие цветочки на моем платье.
|
| I can’t wait to consecrate this wondrous mess
| Мне не терпится освятить этот чудесный беспорядок
|
| Words unforgotten ‘til we sing again
| Незабываемые слова, пока мы снова не споем
|
| Start at the bottom, and then we descend
| Начинаем снизу, а затем опускаемся
|
| Love, not unlike
| Любовь, не иначе
|
| Little joy in/around no more
| Маленькая радость в/вокруг больше не
|
| Love, not unlike
| Любовь, не иначе
|
| I am woman, hear me roar
| Я женщина, услышь мой рев
|
| Love, not unlike
| Любовь, не иначе
|
| Larry Lemon, sanctified
| Ларри Лемон, освященный
|
| Love, not unlike
| Любовь, не иначе
|
| Won’t you come over and love me?
| Разве ты не придешь и не полюбишь меня?
|
| Won’t you come over again?
| Не приедешь ли ты снова?
|
| Help me overcome the unnerving
| Помоги мне преодолеть нервозность
|
| Ossifying body I’m in
| Окостеневшее тело, в котором я нахожусь
|
| I ask all the time
| я все время спрашиваю
|
| But you never tell me
| Но ты никогда не говоришь мне
|
| What have I got to do, to make that man want me?
| Что я должен сделать, чтобы заставить этого мужчину хотеть меня?
|
| What have I got to do (Lovin you is makin it easy)
| Что мне делать (Любить тебя, это легко)
|
| To make that man love me (Lovin you is makin it up)
| Чтобы заставить этого мужчину полюбить меня (Любовь, которую ты выдумываешь)
|
| What have I got to do (Lovin you is makin it easy)
| Что мне делать (Любить тебя, это легко)
|
| To make that man want me? | Чтобы заставить этого мужчину хотеть меня? |
| (Lovin you is makin it up)
| (Люблю тебя, ты это выдумываешь)
|
| What have I got to do (Lovin you is makin it easy)
| Что мне делать (Любить тебя, это легко)
|
| To make that man love me (Lovin you is makin it up)
| Чтобы заставить этого мужчину полюбить меня (Любовь, которую ты выдумываешь)
|
| What have I got to do? | Что мне делать? |