| Little yellow spider, laughing at the snow
| Маленький желтый паучок, смеющийся над снегом
|
| Ah, maybe that spider knows something that I don’t know
| Ах, может быть, этот паук знает что-то, чего не знаю я
|
| Cause I’m goddamn cold
| Потому что я чертовски холоден
|
| Little white monkey, staring at the sand
| Маленькая белая обезьяна смотрит на песок
|
| Well, maybe that monkey figured out something I couldn’t understand
| Ну, может быть, эта обезьяна поняла что-то, чего я не мог понять
|
| Who knows?
| Кто знает?
|
| Well, I came upon a dancing crab, and I stopped to watch it shake
| Ну, я наткнулся на танцующего краба и остановился, чтобы посмотреть, как он трясется.
|
| I said, «Dance for me just one more time
| Я сказал: «Танцуй для меня еще раз
|
| Before you hibernate and you come out a crab cake»
| Пока ты не впал в спячку и не вышел крабовый пирог»
|
| Hey there, little snapping turtle, snapping at a shell
| Эй, маленькая щелкающая черепаха, щелкающая по раковине
|
| Ah, there’s mysteries inside, I know
| Ах, внутри тайны, я знаю
|
| But what they are I just can’t tell for sure
| Но какие они, я просто не могу точно сказать
|
| And hey ya, little baby crow, you’re looking kinda mean
| И эй, маленькая ворона, ты выглядишь подлым
|
| I think I outta spit before you start letting off your steam
| Я думаю, что мне не плевать, прежде чем ты начнешь выпускать пар
|
| For sure
| Для уверенности
|
| And hey there, little sexy pig, you made it with a man
| Эй, маленькая сексуальная свинья, ты сделала это с мужчиной
|
| And you’re got a little kid with hooves instead of hands
| А у тебя маленький ребенок с копытами вместо рук
|
| And oh, all the animals
| И о, все животные
|
| All the animals
| Все животные
|
| And hey there, little mockingbird, they sing about you in songs
| А эй, пересмешник, про тебя в песнях поют
|
| Ah, where you been? | Ах, где ты был? |
| Have you broke a wing?
| Вы сломали крыло?
|
| I haven’t heard you in so long
| Я так давно тебя не слышал
|
| And hey there, little albatross, swimming in the air
| Эй, маленький альбатрос, плавающий в воздухе
|
| Ah c’mon, you know I can’t fly
| Да ладно, ты же знаешь, я не умею летать
|
| And I, I think we really outta play fair
| И я, я думаю, мы действительно не умеем играть честно.
|
| And hey there, Mr. happy squid, you move so psychadelically
| Эй, мистер счастливый кальмар, ты так психоделически двигаешься
|
| You hypnotize with your magic dance all the animals in the sea
| Ты гипнотизируешь своим волшебным танцем всех животных в море
|
| For sure
| Для уверенности
|
| And oh, all the animals
| И о, все животные
|
| All the animals
| Все животные
|
| And hey there, Mr. morning sun, what kind of creature are you?
| Эй, мистер утреннее солнце, что ты за существо?
|
| I can’t stare, but I know you’re there
| Я не могу смотреть, но я знаю, что ты там
|
| Goddamn, how I wish I knew
| Черт, как бы я хотел знать
|
| And hey there, Mrs. lovely moon, you’re lonely and you’re blue
| И привет, миссис прекрасная луна, ты одинока и ты синяя
|
| It’s kinda strange, the way you change
| Это немного странно, как ты меняешься
|
| But then again, we all do too | Но опять же, мы все тоже |