| Libera me, Domine, de morte æterna,
| Избавь меня, Господи, от вечной смерти
|
| in die illa tremenda, in die illa.
| в тот ужасный день, в тот день.
|
| Quando coeli movendi sunt,
| Когда небеса движутся
|
| quando coeli movendi sunt et terra.
| когда небо и земля должны сдвинуться.
|
| Dum veneris judicare saeculum per ignem.
| Когда ты придешь судить мир по огню.
|
| Tremens, tremens factus sum ego,
| Я дрожу, я дрожу
|
| et timeo, dum discussio venerit
| и я буду ждать, пока не придет суд
|
| at que ventura ira.
| а также грядущий гнев.
|
| Dies illa, dies iræ,
| Этот день - день гнева
|
| calamitatis et miseriæ.
| бедствие и несчастье.
|
| Dies illa, dies magna
| этот день великий день
|
| et amara, amara valde.
| и горький, очень горький.
|
| Requiem æternum donna eis, Domine,
| Даруй им вечный покой, Господи
|
| et lux perpetua luceat eis, luceat eis.
| и да светит им вечный свет, да светят они.
|
| Libera me, Domine, de morte æternum,
| Избавь меня, Господи, от вечной смерти
|
| in die illa tremenda, in die illa.
| в тот ужасный день, в тот день.
|
| Quando coeli movendi sunt,
| Когда небеса движутся
|
| quando coeli movendi sunt et terra.
| когда небо и земля должны сдвинуться.
|
| Dum veneris judicare saeculum per ignem.
| Когда ты придешь судить мир по огню.
|
| Libera me, Domine, de morte æterna.
| Избавь меня, Господи, от вечной смерти.
|
| libera me, Domine. | освободи меня, Мастер. |