| It’s a true love not a new love that makes my life so much better
| Это настоящая любовь, а не новая любовь, которая делает мою жизнь намного лучше.
|
| Tried and proven down through the ages
| Испытано и проверено веками
|
| And it’s guaranteed to keep us all together
| И это гарантированно держит нас всех вместе
|
| Little children teach us so much remind us of what we’ve been missing
| Маленькие дети учат нас так многому, напоминают нам о том, чего нам не хватало
|
| Something precious left behind us gathering dust while we’ve been drifting
| Что-то драгоценное осталось позади нас, собирая пыль, пока мы дрейфовали
|
| I think you know what I’m speaking of
| Я думаю, вы знаете, о чем я говорю
|
| When you’re down on your knees all alone in the night
| Когда ты стоишь на коленях в полном одиночестве ночью
|
| Would you turn away hey from a true love
| Не могли бы вы отвернуться от настоящей любви
|
| There’s not a man of us alive who can deny true love
| Среди нас нет ни одного живого мужчины, который может отрицать настоящую любовь
|
| Without the blessing of a true love a life so cold and uncaring
| Без благословения настоящей любви жизнь такая холодная и безразличная
|
| It’s the message for a lifetime and the sweetest gift of life is the caring
| Это послание на всю жизнь, а самый сладкий подарок жизни – это забота.
|
| I think you know…
| Я думаю, ты знаешь…
|
| I think you know…
| Я думаю, ты знаешь…
|
| There’s not a man of us alive who can deny true love | Среди нас нет ни одного живого мужчины, который может отрицать настоящую любовь |