| It would take another life
| Потребуется еще одна жизнь
|
| To see what I have done
| Чтобы увидеть, что я сделал
|
| Have I lived through the best times?
| Пережил ли я лучшие времена?
|
| Have I hurt anyone?
| Я никому не причинил вреда?
|
| Just to do it all over
| Просто сделать все это
|
| Make it all rhyme
| Сделай все рифмой
|
| Like a book with no cover
| Как книга без обложки
|
| Like a page out of time
| Как страница вне времени
|
| If I had another lifetime
| Если бы у меня была другая жизнь
|
| If I had another day
| Если бы у меня был еще один день
|
| I might have walked a straighter line
| Я мог бы пойти более прямой линией
|
| I might have known what to say
| Я мог бы знать, что сказать
|
| In another lifetime
| В другой жизни
|
| In another day
| В другой день
|
| If I say what’s on my mind
| Если я скажу, что у меня на уме
|
| Would you love me anyway?
| Любишь ли ты меня в любом случае?
|
| Started walking down a one-way-street
| Начал идти по улице с односторонним движением
|
| Now I can’t return
| Теперь я не могу вернуться
|
| Ain’t nobody coming after me This is the lesson I’ve learned
| Разве никто не придет за мной? Это урок, который я усвоил
|
| I’m no stranger to the bad times
| Я не привыкать к плохим временам
|
| I’ll just stand my ground
| Я просто буду стоять на своем
|
| And remember that the good times
| И помните, что хорошие времена
|
| Don’t always come back around
| Не всегда возвращайся
|
| If I had another lifetime
| Если бы у меня была другая жизнь
|
| If I had another day
| Если бы у меня был еще один день
|
| I might have walked a straighter line
| Я мог бы пойти более прямой линией
|
| I might have known what to say
| Я мог бы знать, что сказать
|
| In another lifetime
| В другой жизни
|
| In another day
| В другой день
|
| If I say what’s on my mind
| Если я скажу, что у меня на уме
|
| Would you love me anyway?
| Любишь ли ты меня в любом случае?
|
| It would take another life
| Потребуется еще одна жизнь
|
| To see what I have done
| Чтобы увидеть, что я сделал
|
| Have I lived through the best times?
| Пережил ли я лучшие времена?
|
| Have I hurt anyone?
| Я никому не причинил вреда?
|
| Just to do it all over
| Просто сделать все это
|
| Make it all rhyme
| Сделай все рифмой
|
| Like a book with no cover
| Как книга без обложки
|
| Like a page out of time
| Как страница вне времени
|
| If I had another lifetime
| Если бы у меня была другая жизнь
|
| If I had another day
| Если бы у меня был еще один день
|
| I might have walked a straighter line
| Я мог бы пойти более прямой линией
|
| I might have known what to say
| Я мог бы знать, что сказать
|
| In another lifetime
| В другой жизни
|
| In another day
| В другой день
|
| If I say what’s on my mind
| Если я скажу, что у меня на уме
|
| Would you love me anyway?
| Любишь ли ты меня в любом случае?
|
| In another lifetime
| В другой жизни
|
| In another day
| В другой день
|
| If I say what’s on my mind
| Если я скажу, что у меня на уме
|
| Would you love me anyway? | Любишь ли ты меня в любом случае? |