| There’s trouble on the streets in this land of the free
| На улицах этой свободной страны есть проблемы
|
| Freedom has a price and you know it don’t come cheap
| У свободы есть цена, и вы знаете, что она не из дешевых
|
| When our children are tempted left all alone
| Когда наши дети искушаются остаться в полном одиночестве
|
| Seeking the values they can’t find at home
| Поиск ценностей, которые они не могут найти дома
|
| There’s darkness on the playground where did right go wrong
| На детской площадке темнота, где все пошло не так
|
| It’s nobodys fault but it’s here just the same
| Никто не виноват, но здесь то же самое
|
| Some kind of disease and no one takes the blame
| Какая-то болезнь, и никто не берет на себя вину
|
| Oh you can say to me what’s the use
| О, ты можешь сказать мне, какая польза
|
| Play too hard you know you’ll light the fire
| Играй слишком сильно, ты знаешь, что зажжешь огонь
|
| There’s darkness on the playground will we win or will we lose
| На детской площадке тьма, выиграем мы или проиграем
|
| Darkness taking all of your dreams
| Тьма забирает все твои мечты
|
| Living in shadows is not what it seems
| Жизнь в тени — это не то, чем кажется
|
| Hold on hold me you don’t have to die
| Держись, держи меня, тебе не нужно умирать
|
| Arms out reaching for a new life
| Оружие тянется к новой жизни
|
| To turn away is easy to follow only fools
| Отвернуться легко, следовать только за дураками
|
| And the way back in is hard it’s a brand new set of rules
| И путь назад труден, это совершенно новый набор правил
|
| I can’t show you any more lies
| Я больше не могу показывать тебе ложь
|
| I only hope that you realize
| Я только надеюсь, что вы понимаете
|
| There’s darkness on the playground and nothing left to hide | На детской площадке темнота, и нечего скрывать |