
Дата выпуска: 08.12.2011
Язык песни: Немецкий
Schlag mich (bis ich es versteh)(оригинал) |
Ich erinner mich, doch ich will nicht |
Habe es seit Jahren unter Traurigkeit begraben |
Gebäude an Gedanken, auf schmalem Fundament |
Ein Krieg gegen den Geist, meine Seele brennt |
Die Stimme aus der Ferne verdunkelt meine Tage |
Spricht zu mir in einer längst vergessenen Sprache |
Schlag mich bis ich es versteh, bis ich einen Sinn drin seh |
Schlag mich bis ich es versteh, bis ich einen Sinn drin seh |
Beim letzten Atemzug leg ich die Rache schlafen |
Ich erinner mich, doch ich will nicht |
Habe es seit Jahren unter Traurigkeit begraben |
Gebäude an Gedanken, auf schmalem Fundament |
Ein Krieg gegen den Geist, meine Seele brennt |
Die Stimme aus der Ferne verdunkelt meine Tage |
Spricht zu mir in einer längst vergessenen Sprache |
Schlag mich bis ich es versteh, bis ich einen Sinn drin seh |
Schlag mich bis ich es versteh, bis ich einen Sinn drin seh |
Beim letzten Atemzug leg ich die Rache schlafen |
Das Kratzen an der Wunde zu lassen ich mir schwor |
Denn hinterher schmerzt es mehr als je zuvor |
Wenn es auch verflogen ist, es lebt, es blüht, gedeiht |
Ich gehe schwanger mit der Zukunft, doch bin beladen mit Vergangenheit |
Selbst das eigene Ich kennt manchmal seinen Namen nicht |
Doch das, was übrig ist, bin immer ich, bin immer ich |
Schlag mich bis ich es versteh, bis ich einen Sinn drin seh |
Schlag mich bis ich es versteh, bis ich einen Sinn drin seh |
Beim letzten Atemzug leg ich die Rache schlafen |
Beim letzten Atemzug leg ich die Rache schlafen |
Beim letzten Atemzug leg ich die Rache schlafen |
Beim letzten Atemzug leg ich die Rache schlafen |
Beim letzten Atemzug leg ich die Rache schlafen |
Die Rache schlafen |
Die Rache schlafen |
Die Rache schlafen |
(перевод) |
помню, но не хочу |
Похоронили его под грустью годами |
Основываясь на мыслях, на узком фундаменте |
Война на уме, моя душа в огне |
Голос издалека омрачает мои дни |
Поговори со мной на давно забытом языке |
Ударь меня, пока я не получу это, пока я не пойму это. |
Ударь меня, пока я не получу это, пока я не пойму это. |
С моим последним вздохом я усыпил свою месть |
помню, но не хочу |
Похоронили его под грустью годами |
Основываясь на мыслях, на узком фундаменте |
Война на уме, моя душа в огне |
Голос издалека омрачает мои дни |
Поговори со мной на давно забытом языке |
Ударь меня, пока я не получу это, пока я не пойму это. |
Ударь меня, пока я не получу это, пока я не пойму это. |
С моим последним вздохом я усыпил свою месть |
Я поклялся себе не чесать рану |
Потому что потом больнее, чем когда-либо |
Даже если его нет, оно живет, цветет, процветает. |
Я хожу беременна будущим, но обременена прошлым |
Даже ваше собственное эго иногда не знает вашего имени |
Но то, что осталось, это всегда я, всегда я. |
Ударь меня, пока я не получу это, пока я не пойму это. |
Ударь меня, пока я не получу это, пока я не пойму это. |
С моим последним вздохом я усыпил свою месть |
С моим последним вздохом я усыпил свою месть |
С моим последним вздохом я усыпил свою месть |
С моим последним вздохом я усыпил свою месть |
С моим последним вздохом я усыпил свою месть |
Месть сна |
Месть сна |
Месть сна |
Название | Год |
---|---|
Liebesbrief | 2008 |
Der W zwo drei | 2008 |
Mein bester Feind | 2021 |
Schatten | 2008 |
Und wer hasst dich? | 2021 |
Und wer hasst Dich | 2009 |
Du kannst es | 2021 |
Tränenmeer | 2008 |
Ein Lied für meinen Sohn | 2021 |
Es scheint, als sei | 2021 |
Angst | 2021 |
Stille Tage im Klischee | 2021 |
Justitia | 2021 |
Pass gut auf dich auf | 2008 |
Gewinnen kann jeder | 2021 |
Danke für mein Leben | 2016 |
Lektion in Wermut | 2021 |
Asche zu Asche | 2008 |
Keiner kann es besser als du | 2021 |
Zwischen Traum und Paralyse | 2021 |