| Ich hab' alles gegeben, meine Schuldigkeit getan
| Я отдал все, выполнил свой долг
|
| Ich blicke zurück, doch rühr' es nie wieder an
| Я оглядываюсь назад, но никогда больше не прикасаюсь
|
| Ich lebte mein Leben, konstant konsequent
| Я прожил свою жизнь последовательно последовательно
|
| Hab' mein wütendes Herz an euch verschenkt
| Я отдал тебе свое сердитое сердце
|
| Ich sage das alles laut und klar
| Я говорю это все громко и ясно
|
| Und ich hoffe, es nimmt mich jemand wahr
| И я надеюсь, что кто-то заметит меня
|
| Ich habe meine Art die Dinge zu seh’n
| у меня свой взгляд на вещи
|
| Eines Tages werdet ihr es versteh’n
| Однажды ты это поймешь
|
| Der Traum ist ausgeträumt
| Мечта окончена
|
| Keine Sekunde habe ich bereut
| Я не пожалел ни секунды
|
| Egal was wir tun, es geht von Anfang an dem Ende zu
| Неважно, что мы делаем, это идет от начала до конца
|
| Mein Herz spürt Verlust, mein Fleisch den Schmerz
| Мое сердце чувствует потерю, моя плоть боль
|
| Ich schmecke die Onkelz auf der Zunge und im Herz
| Я пробую Onkelz на моем языке и в моем сердце
|
| Doch es ist aus, mein Freund
| Но все кончено, мой друг
|
| Ein Ende ist Anfang und gar nicht schlimm
| Конец есть начало и совсем неплохо
|
| Ich sag' es als Mantra vor mich hin
| Я говорю это как мантру себе
|
| Meines Daseins berauschendste Tage
| Самые опьяняющие дни моего существования
|
| Das Lied meines Lebens und ewige Narbe
| Песня моей жизни и вечный шрам
|
| Ich hab' es gehasst, ich hab' es geliebt
| Я ненавидел это, я любил это
|
| Jeder Augenblick war so intensiv
| Каждый момент был таким интенсивным
|
| Geschichten tragen stets ein anderes Kleid
| Истории всегда носят другое платье
|
| Und verblassen mit der Zeit
| И исчезают со временем
|
| Der Traum ist ausgeträumt
| Мечта окончена
|
| Keine Sekunde habe ich bereut
| Я не пожалел ни секунды
|
| Egal was wir tun, es geht von Anfang an dem Ende zu
| Неважно, что мы делаем, это идет от начала до конца
|
| Mein Herz spürt Verlust, mein Fleisch den Schmerz | Мое сердце чувствует потерю, моя плоть боль |
| Ich schmecke die Onkelz auf der Zunge und im Herz
| Я пробую Onkelz на моем языке и в моем сердце
|
| Doch es ist aus, mein Freund
| Но все кончено, мой друг
|
| Wort für Wort; | Слово за слово; |
| ja, all mein Tun
| да, все мои дела
|
| Diente alleine unserem Ruhm
| Служил нашей славе в одиночестве
|
| So schreib' ich, was ich schreiben muss
| Поэтому я пишу то, что должен написать
|
| Mein Abschiedsgedicht
| Мое прощальное стихотворение
|
| Ohne Anfang, ohne Mitte, ohne Schluss
| Без начала, без середины, без конца
|
| Wort für Wort; | Слово за слово; |
| ja, all mein Tun
| да, все мои дела
|
| Diente alleine unserem Ruhm
| Служил нашей славе в одиночестве
|
| So schreib' ich, was ich schreiben muss
| Поэтому я пишу то, что должен написать
|
| Mein Abschiedsgedicht
| Мое прощальное стихотворение
|
| Ohne Anfang, ohne Mitte, ohne Schluss
| Без начала, без середины, без конца
|
| Asche zu Asche, Staub zu Staub
| Пепел к пеплу, пыль к пыли
|
| Es gibt kein zurück, Schande über mein Haupt
| Нет пути назад, позор на мою голову
|
| Habe alles getan, alles gegeben
| Я все сделал, все отдал
|
| Jetzt beginnt der Rest
| Теперь начинается остальное
|
| Hallo Rest meines Lebens
| Привет остаток моей жизни
|
| Der Traum ist ausgeträumt
| Мечта окончена
|
| Keine Sekunde habe ich bereut
| Я не пожалел ни секунды
|
| Egal was wir tun, es geht von Anfang an dem Ende zu
| Неважно, что мы делаем, это идет от начала до конца
|
| Mein Herz spürt Verlust, mein Fleisch den Schmerz
| Мое сердце чувствует потерю, моя плоть боль
|
| Ich schmecke die Onkelz auf der Zunge und im Herz
| Я пробую Onkelz на моем языке и в моем сердце
|
| Doch es ist aus, mein Freund
| Но все кончено, мой друг
|
| Asche zu Asche, Staub zu Staub
| Пепел к пеплу, пыль к пыли
|
| Es gibt kein zurück, Schande über mein Haupt
| Нет пути назад, позор на мою голову
|
| Habe alles getan, alles gegeben
| Я все сделал, все отдал
|
| Jetzt beginnt der Rest
| Теперь начинается остальное
|
| Hallo Rest meines Lebens
| Привет остаток моей жизни
|
| Wort für Wort; | Слово за слово; |
| ja, all mein Tun
| да, все мои дела
|
| Diente alleine unserem Ruhm | Служил нашей славе в одиночестве |
| So schreib' ich, was ich schreiben muss
| Поэтому я пишу то, что должен написать
|
| Mein Abschiedsgedicht
| Мое прощальное стихотворение
|
| Ohne Anfang, ohne Mitte, ohne Schluss
| Без начала, без середины, без конца
|
| Gedanken, die töten
| мысли, которые убивают
|
| Gedanken, die quälen
| мысли, которые мучают
|
| Ohne Gnade
| Без жалости
|
| Ich schreib' sie mir von der Seele
| Я напишу это от моего сердца
|
| Ich schreib' sie mir von der Seele
| Я напишу это от моего сердца
|
| Der Traum ist ausgeträumt
| Мечта окончена
|
| Mein Herz spürt die Angst, das Fleisch den Schmerz
| Мое сердце чувствует страх, плоть боль
|
| Der Traum ist ausgeträumt
| Мечта окончена
|
| Ich schmecke die Onkelz auf der Zunge und im Herz
| Я пробую Onkelz на моем языке и в моем сердце
|
| Keine Sekunde habe ich bereut
| Я не пожалел ни секунды
|
| Die Schwachen beschützen, die Starken berauben
| Защищай слабых, грабишь сильных
|
| Keine Sekunde habe ich bereut
| Я не пожалел ни секунды
|
| Das ist es, woran ich glaube
| Это то, во что я верю
|
| Der Traum ist ausgeträumt
| Мечта окончена
|
| Der Traum ist ausgeträumt
| Мечта окончена
|
| Keine Sekunde habe ich bereut
| Я не пожалел ни секунды
|
| Doch es ist aus, mein Freund | Но все кончено, мой друг |