| Remeber the threat from which it was said:
| Вспомни угрозу, от которой было сказано:
|
| «You will reap every seed that you sow.»
| «Вы пожнете каждое семя, которое посеете».
|
| And the tomb where you lay is the bed that you made
| И могила, где ты лежишь, - это кровать, которую ты сделал
|
| Be still in the pain that you wrote.
| Оставайтесь в боли, которую вы написали.
|
| See now, every scar is a choice you make
| Видишь ли, каждый шрам — это твой выбор.
|
| Every choice is a vow you take
| Каждый выбор – это клятва, которую вы даете
|
| Take pity upon your fate, you coward!
| Сжалься над своей судьбой, трус!
|
| Sleepwalk through Heaven’s call, no forest for the trees.
| Сомнамбула по зову Небес, за деревьями нет леса.
|
| Unlearn every step you take, it’ll bring you to your knees.
| Забудьте о каждом шаге, который вы делаете, он поставит вас на колени.
|
| Tread…
| Протектор…
|
| Shallow water
| Мелководье
|
| Safe from the weight, the burden of sacrifice
| В безопасности от веса, бремени жертвы
|
| Sons and daughters, pray for the rain
| Сыновья и дочери, молитесь о дожде
|
| May it redeem their eyes.
| Пусть это искупит их глаза.
|
| And now we have seen what complacency brings
| И теперь мы видели, что приносит самоуспокоенность
|
| As the blind are assuming the lead.
| Поскольку слепые берут на себя инициативу.
|
| Dig deep in the hole where you buried your soul,
| Копай глубоко в яму, где ты похоронил свою душу,
|
| In the river from where it bleeds.
| В реке, откуда течет кровь.
|
| Take now your eternal stand before it pulls you in. | Займите теперь свою вечную позицию, прежде чем она притянет вас. |