| And everything you’ve given just kills me.
| И все, что ты дал, просто убивает меня.
|
| Your words swarm me through my soul like locusts.
| Твои слова роятся в моей душе, как саранча.
|
| Eating away at any glimpse of focus.
| Разъедает при любом взгляде на фокус.
|
| Their eyes flaming red like pain.
| Их глаза пылали красным, как боль.
|
| Filling the void once righteous and bloodstained.
| Заполнение пустоты когда-то праведной и окровавленной.
|
| But words can’t kill the light inside me that tears me from the hate that binds me.
| Но слова не могут убить свет во мне, который вырывает меня из ненависти, сковывающей меня.
|
| I feel it crawling up my spine.
| Я чувствую, как он ползет по моему позвоночнику.
|
| But i’ll cut it off before it reaches the bloodline.
| Но я отрежу его до того, как он попадет в родословную.
|
| You’ll never fade me out, you’ll never turn me off.
| Ты никогда не погасишь меня, ты никогда не выключишь меня.
|
| You’ll never reach the end, you’ll never hear enough.
| Вы никогда не дойдете до конца, вы никогда не услышите достаточно.
|
| You’re half-grasp can’t exterminate my stand.
| Ты полухватка не может истребить мою стойку.
|
| You can’t rule with a broken upper hand.
| Вы не можете править сломленным верхом.
|
| A fragment of what’s been left behind.
| Фрагмент того, что осталось позади.
|
| Trapped behind my state of mind, I took your words and now I’m blind.
| Попав в ловушку своего душевного состояния, я понял твои слова и теперь ослеп.
|
| And everything you’ve given just kills me.
| И все, что ты дал, просто убивает меня.
|
| Your face brings out the hate that rots me.
| Твое лицо выявляет ненависть, которая разъедает меня.
|
| The face of everyday that haunts me.
| Лицо повседневности, которое преследует меня.
|
| I can’t pull away my blank stare.
| Я не могу отвести свой пустой взгляд.
|
| A thousand times should prove I don’t care.
| Тысячу раз должно доказать, что мне все равно.
|
| But hands can’t steal the light that makes me.
| Но руки не могут украсть свет, который делает меня.
|
| Or bring me to the fate that breaks me I feel it crawling up my spine.
| Или приведи меня к судьбе, которая меня ломает, я чувствую, как она ползет по моему позвоночнику.
|
| But i’ll cut it off before it reaches the bloodline.
| Но я отрежу его до того, как он попадет в родословную.
|
| You’ll never fade me out, you’ll never turn me off.
| Ты никогда не погасишь меня, ты никогда не выключишь меня.
|
| You’ll never reach the end, you’ll never hear enough.
| Вы никогда не дойдете до конца, вы никогда не услышите достаточно.
|
| You’re the half-grasp can’t exterminate my stand.
| Ты полусхватка не может истребить мою позицию.
|
| You can’t rule with a broken upper hand.
| Вы не можете править сломленным верхом.
|
| A fragment of what’s been left behind.
| Фрагмент того, что осталось позади.
|
| Trapped behind my state of mind, I took your words and now I’m blind.
| Попав в ловушку своего душевного состояния, я понял твои слова и теперь ослеп.
|
| And everything you’ve given just kills me. | И все, что ты дал, просто убивает меня. |