| Uh!
| ох!
|
| Gitana, gitana, gitana, gitana-tana-tana
| Цыган, цыган, цыган, цыган-тана-тана
|
| Gitana, gitana, gitana, gitana-tana-tana
| Цыган, цыган, цыган, цыган-тана-тана
|
| (Gitana, gitana; tu pelo, tu pelo, tu cara, tu cara)
| (Цыганка, цыганка, твои волосы, твои волосы, твое лицо, твое лицо)
|
| Estoy despierto y son las 4:40
| Я не сплю, и это 4:40
|
| Fumándome uno de esos de menta
| Курение одной из тех мяты
|
| Oh mami no me renta que te pongas violenta
| О, мама, я не сдаю, что ты становишься жестокой
|
| Cuando discutimos no paro de darle vueltas
| Когда мы спорим, я не могу перестать думать об этом.
|
| Por eso 'tamo' aquí, 'tamo' aquí, yo, con mi rallaera
| Вот почему мы "тамо" здесь, "тамо" здесь, я, с моей раллаэрой
|
| Pensando que tu no ere' una cualquiera
| Думая, что ты не просто какой-то
|
| Pero yo me engaño porque tu ere' mala
| Но я обманываю себя, потому что ты плохой
|
| Dice' una palabra' que me enchufan como bala'
| Он говорит' слово', что они затыкают меня, как пуля'
|
| Yo tengo la rarra, na' mas viene malo
| У меня рарра, остальное не плохо
|
| Guapa si te dicen algo acabamo' a palo'
| Красиво, если они скажут вам что-то, что мы закончим «пало»
|
| Es que yo estoy loco, tu me ha' vuelto loco
| Это то, что я сумасшедший, ты свел меня с ума
|
| Como dice el Soto, to lo nítido lo desenfoco
| Как говорит Сото, я размываю все, что резко.
|
| Dímelo tú guapa, quien es el otro
| скажи мне красивая, кто другой
|
| Dímelo tú, guapa, que lo empotro
| Скажи мне, красавица, я вставлю
|
| Que no me entere yo, porque lo mato, lo mato
| Что я не узнаю, потому что я убиваю его, я убиваю его
|
| Los amores nunca salen baratos
| любовь никогда не бывает дешевой
|
| Quien tenga pena que rabie
| У кого есть жалость, которая бушует
|
| Quien tenga pena que rabie
| У кого есть жалость, которая бушует
|
| Que cuando yo la he teni’o
| Что когда она у меня была
|
| No le ha importa’o a nadie
| Это не имело значения ни для кого
|
| Quien tenga pena que rabie
| У кого есть жалость, которая бушует
|
| Quien tenga pena que rabie
| У кого есть жалость, которая бушует
|
| Que cuando yo la he teni’o
| Что когда она у меня была
|
| No le ha importa’o a nadie
| Это не имело значения ни для кого
|
| No me asombro
| я не удивлен
|
| Yo que siempre te ofrecí mi hombro
| Я всегда предлагал тебе свое плечо
|
| Ahora te juro que ya ni tu nombre nombro
| Теперь я клянусь, что даже не упоминаю твоего имени.
|
| Temperatura interna fría, como en invierno
| Низкая внутренняя температура, например, зимой
|
| Empastilla’o, con tu pecho en mi recuerdo
| Эмпастильяо, с твоей грудью в моей памяти
|
| Yo que siempre te alabé como a una diosa
| Я, кто всегда восхвалял тебя как богиню
|
| Quitándote la blusa, en la cama con rosas
| Сняв блузку, в постели с розами
|
| Me sabe a poca cosa este final tan raro
| Этот странный конец мне не по вкусу
|
| ¿Ni con cuatro kilos te has paga’o lo que te he da’o?
| Даже четырьмя килограммами ты не заплатил за то, что я причинил тебе боль?
|
| Puta mierda… Eso al aire me sabe
| Ебаное дерьмо ... Это в эфире знает меня.
|
| Con tus aires de grandeza, como puñales
| С вашим величием, как кинжалы
|
| En el pecho mi herida, sangrando
| В груди моя рана, кровоточащая
|
| Me pregunto porqué tuve que dar tanto
| Интересно, почему я должен был дать так много
|
| Devuélveme mi tiempo, sácame esta heri’a
| Верни мне мое время, вытащи из меня эту рану.
|
| Dame to los besos que se fueron sin más
| Дай мне все поцелуи, которые только что ушли
|
| Devuélveme la calma, mi cama y mi clima
| Верни мне мой покой, мою постель и мой климат
|
| Mejor resumo, devuélveme mi vida, ho'…
| Я лучше резюмирую, верни мне мою жизнь, хо '…
|
| Devuélveme mi vida, ho'…
| Верни мне мою жизнь, хо'…
|
| Devuélveme mi vida, ho'…
| Верни мне мою жизнь, хо'…
|
| Devuélveme mi vida, ho'…
| Верни мне мою жизнь, хо'…
|
| Yo que di todo y aun más pa' que esto no termine tan mal
| Я, кто отдал все и даже больше, чтобы это не закончилось так плохо
|
| Lo hiciste todo tan bien pa' que esto… Terminara al revés
| Ты так хорошо все сделал, что это… закончилось бы с ног на голову
|
| Yo que di todo y aun más pa' que esto no termine tan mal
| Я, кто отдал все и даже больше, чтобы это не закончилось так плохо
|
| Lo hiciste todo tan bien pa' que esto… Terminara al revés
| Ты так хорошо все сделал, что это… закончилось бы с ног на голову
|
| Devuélveme mi vida, ho'…
| Верни мне мою жизнь, хо'…
|
| Devuélveme mi vida, ho'…
| Верни мне мою жизнь, хо'…
|
| Devuélveme mi vida, ho'…
| Верни мне мою жизнь, хо'…
|
| Devuélveme mi vida, ho'… | Верни мне мою жизнь, хо'… |