| 'Tán hablando mal de mi gente que no me conoce
| «Они плохо говорят о моих людях, которые меня не знают.
|
| Me preocupa hacer música no hacer una puta pose
| Я забочусь о том, чтобы делать музыку, а не делать чертову позу
|
| Si te crees que soy rapero, ya está hermano, venga entonces
| Если ты думаешь, что я рэпер, значит, брат, давай тогда
|
| Te las mato callando, a mí no me gustan las voces
| Я убью тебя, если буду молчать, я не люблю голоса
|
| A veces hablo de mí
| иногда я говорю о себе
|
| Pero me gusta mas oír
| Но я хотел бы услышать больше
|
| Soy la moda entre tribales y tatuajes maoris
| Я мода между племенными татуировками и татуировками маори
|
| Loco, vamos pa' el Zaidin
| Сумасшедший, пойдем к Зайдину
|
| Vamos a acercarnos al Mariano
| Давайте ближе к Мариано
|
| To' el que hable mal de mi le corten la lengua y las manos
| Всякому, кто говорит обо мне плохо, отрубите себе язык и руки
|
| Te juro que no soy chino, tampoco Dellafuente
| Клянусь, я не китаец, как и Деллафуэнте.
|
| Hare to lo necesario pa que mis niños esten fuertes
| Я сделаю все необходимое, чтобы мои дети были сильными
|
| Lo mismo me escuchan pijas, que en centros de menores
| Слушают меня так же шикарно, чем в центрах для несовершеннолетних
|
| Le follen a la Rihanna, prefiero a la Pastori
| К черту Рианну, я предпочитаю Пастори
|
| No ha nacio'
| Он не родился
|
| Alguien que me haga sombra por los críos
| Кто-то, чтобы затенить меня для детей
|
| Se va de atrás en la rotonda
| Он оставляет позади на кольцевой развязке
|
| Yo tengo el corazón grande, eso me viene de familia
| У меня большое сердце, это исходит от моей семьи
|
| Estoy bendito, mi nombre viene de la biblia
| Я благословлен, мое имя взято из Библии
|
| Y no ha nacio'
| И он не родился
|
| Alguien que me haga sombra por los críos
| Кто-то, чтобы затенить меня для детей
|
| Se va de atras en la rotonda
| Он оставляет позади на кольцевой развязке
|
| Larga vida a to el que quiera ensuciar mi nombre pero
| Да здравствует каждый, кто хочет запятнать мое имя, но
|
| Loco tu no eres un hombre eres un puto embustero
| Сумасшедший, ты не мужчина, ты чертов лжец
|
| Están mezclando los liquidos
| Они смешивают жидкости
|
| Niños que ya científicos es el paisaje tipico
| Дети, которые уже стали учеными, — типичный пейзаж
|
| Como yo antes en el clinico
| Как я раньше в клинике
|
| Soy de Graná de siempre lo saben hasta en los Estates
| Я из Граны, это всегда знают даже в поместьях
|
| De donde los AMG los de color blanco mate
| Откуда берутся матово-белые AMG?
|
| A veces me siento mal porque casi sin quererlo
| Иногда мне плохо, потому что почти непреднамеренно
|
| Estoy en lo mas mentao' y poco a poco voy barriendo
| я в самом разгаре' и мало-помалу подметаю
|
| Loco, lo estoy consiguiendo sin ayuda de nadie
| Сумасшедший, я получаю это в одиночку
|
| Yo solito me bastao' y mira ahora me va to' bien
| Я достаточно для себя и смотри, теперь я в порядке
|
| Dinero a nadie debo
| я никому не должен денег
|
| Bueno sí, pero es a Yoigo
| Ну да, но это Йоиго
|
| Cuando damos un concierto parece que es un bodorrio
| Когда мы даем концерт, кажется, что это свадьба
|
| Porque estamos en familia, porque estamos con mi gente
| Потому что мы в семье, потому что мы с моими людьми
|
| Le joda a quien le joda va pa’rriba Dellafuente
| Ебать, кто ебет, поднимается Деллафуэнте
|
| Y al vacío
| и в пустоту
|
| Se va pal' norte de Europa
| Он идет на север Европы
|
| Al vaciooo
| вакуум
|
| Le follen a la farlopa
| они трахают фарлопу
|
| Al vacío
| вакуум
|
| Los niños tienen pa' ropa porque han cortao la planta y no te hablo de la coca
| У детей есть одежда, потому что они срубили растение, и я не говорю о коке.
|
| Al vacío
| вакуум
|
| Se va pal norte de europa
| Он отправляется в северную Европу
|
| Al vacío
| вакуум
|
| Le follen a la farlopa
| они трахают фарлопу
|
| Al vacío
| вакуум
|
| Los niños tienen pa ropa porque han cortao la planta y no te hablo de la coca
| У детей есть одежда, потому что они срубили растение, и я не говорю о коке.
|
| Y al vacío
| и в пустоту
|
| Y al vacío
| и в пустоту
|
| Al vacío
| вакуум
|
| Y al vacío
| и в пустоту
|
| Y al vacío
| и в пустоту
|
| Y al vacío
| и в пустоту
|
| Y al vacío | и в пустоту |